Tue . 20 Feb 2020

Подорожі Гуллівера

«Подорожі Гуллівера», повна назва яких - «Подорожі до кількох віддалених країн світу у чотирьох частинах» Лемуель Гуллівер, спочатку хірург, а потім капітан кількох кораблів, 1726 р. Із змінами 1735 р., - прозаїчна сатира [1] [2] автор Ірландський письменник і священнослужитель Джонатан Свіфт, це і сатира на людську природу, і літературний піджанр "Казки мандрівників". Це найвідоміший повнометражний твір Свіфта, і класик англійської літератури. Він сам стверджував, що він написав "Подорожі Гуллівера" до Напружуйте світ, а не відволікайте його "
Книга стала популярною, як тільки вона була опублікована. Джон Гей написав у листі Свіфта 1726 р., що" вона читається універсально, від ради кабінету до дитячої "[3]
Зміст - 1 Підсумок сюжету - 11 Частина I: Подорож до Ліліпут - 12 частина II: Подорож до Бродінгнаґна - 13 частина III: Подорож до Лапути, Балнібарбі, Лугнагаг, Глуббдубдрібу та Японії
14 Частина IV: Подорож у країну Гуяннмса - 2 Склад та історія - 21 видання Фолкнера 1735 р. 22 Ліндаліно - 3 основні теми - 31 Аналіз характеру - 4 Культурні впливи - 5 В інших роботах - 51 Продовження та наслідування - 52 Натяки - 6 Адаптації - 61 Музика
62 Кіно, телебачення та радіо - 7 Див. Також 8 посилань - 9 Бібліографія - 10 зовнішніх посилань - 101 Інтернет-текст - Підсумок сюжету - Частина I: Подорож до Ліліпута
4 травня 1699 р. [4] - Мурал із зображенням Гуллівера в оточенні громадян Лілліпут. Подорож починається з короткої преамбули, в якій Лемуель Гуллівер дає короткий контур свого життя та історії перед плаваннями. Під час У першому плаванні Гуллівер вийшов на берег після корабельної аварії і опинився в'язнем раси крихітних людей, менших ніж 6 дюймів, які є мешканцями острівної країни Лілліпут. Після надання впевненостей у його гарній поведінці йому дають проживання в Лілліпуті і стає улюбленцем суду Лілліпута Йому також надається дозвіл їздити по місту за умови, що він не повинен завдавати шкоди їхнім підданим Спочатку, т він ліліпутів привітний до Гуллівера, але вони також насторожено ставляться до загрози, яку представляє для нього його розмір. Ліліпути виявляються людьми, які роблять великий акцент на тривіальних питаннях; наприклад, який кінець яйця людина тріщить, стає основою глибокого політичного розриву всередині цієї нації. Вони є людьми, які шанують прояви влади та виступів влади. Гуллівер допомагає ліліпутів підпорядкувати своїх сусідів, блефускудів, крадіжками їх флот Однак він відмовляється скоротити острівну країну Блефуску до провінції Ліліпут, не задовольняючи короля, а суду Гуллівера звинувачують у державній зраді, серед інших злочинів, "заробляння водою" в столиці, хоча він випускав вогонь і врятування незліченних життів Він засуджений і засуджений засліплений, але за сприяння доброго друга, "значної людини при суді", він втікає до Блефуску. Тут він помічає і витягує покинутий човен і пливе, щоб його врятувати проїжджаючий корабель, який благополучно відвозить його назад додому. Частина II: Подорож до Бробдінгнаґу - 20 червня 1702 р. [5] - 3 червня 1706 р. [6] - Гуллівер Виставку живопису фермера Броддінгнаґу Річарду Редгрейву
Він скоро s Коли вітрильний корабель пригода здутий штормами і змушений плисти на сушу в пошуках прісної води, Гуллівер покинувся своїми супутниками і залишається на півострові на західному узбережжі північноамериканського континенту. ця земля така висока, як дерево. Потім її знайшов фермер, який був висотою близько 72 футів, судячи з того, що Гуллівер оцінив, що крок чоловіка складає 10 метрів 9 м. Він приносить Гуллівера додому, а його дочку, Глюмдалкліч, доглядає за Гуллівером. його як цікавість і виставляє йому на гроші Через деякий час постійні вистави змушують Лемюеля хворіти, і фермер продає його цариці царства. Дочка фермера, яка супроводжувала її батька під час вистави Гуллівера, приймається в службу королеви, щоб піклуватися про неї. крихітна людина Оскільки Гуллівер занадто малий, щоб користуватися своїми величезними кріслами, ліжками, ножами та виделками, королева здає на нього невеликий будинок, щоб він міг переноситися в ньому; це називається його "коробкою подорожей" Між маленькими пригодами, такими як боротьба з гігантськими осами та перенесенням на дах мавпочки, він обговорює стан Європи з Королем. Король не задоволений рахунками Гуллівера про Європу, особливо навчитися використанню знарядь і гармат У подорожі до моря його подорожній ящик захоплений гігантським орлом, який скидає Гуллівера та його ящик у море, де його підбирають деякі моряки, які повертають його до Англії
Частина III: Подорож до Лапути, Балнібарбі, Лугнагаг, Глуббдубдрібу та Японії. Див. Також: Замок у небі - 5 серпня 1706 р. [7] - 16 квітня 1710 р. [8]
Гуллівер відкриває Лапуту, Ілюстрація літаючого острова Дж. Дж. Грандвіл. Відправившись знову, корабель Гуллівера атакують пірати, і він перебуває під мартуванням поблизу запустілого скелястого острова поблизу Індії. Його врятував літаючий острів Лапута, королівство, присвячене мистецтву музики, математиці та астрономії, але не в змозі використати їх для практичних цілей
Лапу звичай звисання каменю в непокірних містах на землю створює повітряні удари як метод ведення війни Гуллівер тури Балнібарбі, королівство правило з Лапути, як гість придворного низького рангу і бачить руїну, спричинену сліпою гонитвою за наука без практичних результатів, в сатирі про бюрократію та Королівське суспільство та його експерименти У Великій академії Лагадо великі ресурси та робоча сила використовуються для дослідження цілком безглуздих схем, таких як вилучення сонячних променів з огірків, пом'якшення мармуру для використання в подушках, навчившись змішувати фарбу по запаху та розкривати політичні змови, вивчаючи випорожнення підозрілих осіб, бачу ганьбу. Потім Гуллівер перевозиться до Мальдонади, головного порту, щоб чекати торговця, який може перевезти його до Японії, поки чекає проїзд, Гуллівер здійснює коротку подорож на острів Глуббдубдріб, де він відвідує житло чарівника і обговорює історію з привидами історичних цифри, найочевидніший переказ теми "Древні проти модерна" у книзі У Лугнагаг він стикається зі штурхами, людьми, які невмирущі. Вони не мають дару вічної молодості, але страждають немочами старості і вважаються юридично мертвими у вісімдесятирічному віці. Після досягнення Японії Гуллівер просить імператора "вибачити моє виконання церемонії, накладеної на моїх земляків, затоптування розп'яття", яку Імператор повертає додому Гуллівер, вирішивши залишитися там до кінця своїх днів
Частина IV: Подорож у країну Гуйоннмса - 7 вересня 1710 р. [9] - 5 грудня 1715 р. [10] - Гуллівер обговорював ілюстрацію Джона Грандвіля з Гойнанмсом 1856 р. Незважаючи на його раніше наміри Залишившись вдома, Гуллівер повертається в море як капітан купця, оскільки йому нудно зайнятися хірургом. У цьому плаванні він змушений знайти нові доповнення до свого екіпажу, якого, на його думку, перетворив на решту екіпажу проти нього Потім його екіпаж здійснює заколот, і, тримаючи його утримуваним на деякий час, вирішує залишити його на першому шматку землі, на який вони натрапляють і продовжують як пірати. Він кидається в посадковий човен і нападає на гонку огидного, деформованого і дикого гуманоїда істоти, до яких він замислює насильницьку антипатію. Незабаром після цього він зустрічає Гуїннмса, расу розмовляючих коней. Вони - правителі, тоді як деформовані істоти, звані Яхоос, - це люди в їх базовій формі. Гуллівер стає членом домашнього коня, і приходить до того, щоб захоплюватися та наслідувати Гуїннмсу та їхній спосіб життя, відкидаючи своїх побратимів як просто Ягуа, наділеного певною сутністю причин, які вони використовують лише для загострення та додавання пороків, що їх наділила природа. Однак, Асамблея Гуїннмса правила, згідно з якою Гуллівер Yahoo з певним видом розуму є небезпекою для їхньої цивілізації, і виганяє його. Потім його врятували, проти своєї волі, португальським кораблем, і йому огидно бачити Капітан Педро де Мендес, Yahoo, є мудрою, ввічливою і великодушною людиною. Він повертається додому в Англію, але він не в змозі примиритися з тим, щоб жити серед "Yahoos" і стає затворником, залишаючись у своєму будинку, багато в чому уникаючи його родина та його дружина, проводячи кілька годин на день, розмовляючи з конями в його конюшні; фактично стає божевільним - Склад та історія - Невідомо, коли саме Свіфт почав писати «Подорожі Гуллівера», багато написаного було зроблено в садибі Лофрі в Кукстауні, Ко-Тайрон, поки Свіфт залишився там, але деякі джерела [які] припускають як раніше як 1713 р., коли Свіфт, Гей, Папа, Арбутнот та інші сформували Клуб Скрибулів з метою сатиризації популярних літературних жанрів. Згідно з цими розповідями, Свіфту було доручено написання спогадів уявного автора клубу, Мартінуса Скріблеруса, а також сатиризації літературний піджанр «казок мандрівників» З кореспонденції Свіфта відомо, що власне композиція [потрібне уточнення] розпочалася в 1720 р. з перших, написаних у Дзеркалі тематичних частин I та II, частини IV наступних у 1723 році та частини III, написаних у 1724 році; але поправки були внесені ще під час написання Свіфтом листів Драпіра До серпня 1725 року книга була завершена; і оскільки "Подорожі Гуллівера" були прозорою анти-віговою сатирою, ймовірно, що Свіфт написав рукопис, щоб його почерк не міг бути використаний як доказ, якщо виникне обвинувачення, як це було у випадку з деякими його ірландськими памфлетами. Листи Драпіра У березні 1726 року Свіфт вирушив до Лондона, щоб опублікувати його твір; рукопис був таємно доставлений видавцеві Бенджаміну Мотте, який використовував п'ять друкарнь для прискорення виробництва та уникнення піратства [11] Мотт, визнаючи бестселера, але побоюючись притягнення до кримінальної відповідальності, вирізав або змінив найгірші уривці, такі як описи суду. Конкурси на «Ліліпут» та заколот Ліндаліно, додали деякі матеріали на захист королеви Анни до ІІ частини, і опублікували її Перше видання було випущено у двох томах 28 жовтня 1726 р. за ціною 8 с 6 д. [12]
Мотт опублікував Гуллівера Мандрує анонімно, і, як це часто траплялося з модними творами, кілька спогадів Спогадів про Лілліпутський двір, пародії Дві ліліпутіанські Одеси, Перший про відомий двигун, за допомогою якого капітан Гуллівер гасить палацовий вогонь та "ключі" Гуллівера Подорожі Дешифреда та Лемуеля Гуллівера в декілька віддалених регіонів світу Методизд, другий Едмунд Керл, який аналогічно написав «ключ» до «Казки про ванну Свіфта» в 1705 р., Був швидким y створені Ці в основному надруковані анонімно або зрідка псевдонімічно, і про них швидко забули Свіфт не мав нічого спільного з ними і відкликав їх у виданні Фолкнера за 1735 р. Друг Свіфта Олександр Поп написав набір із п’яти віршів про «Подорожі Гуллівера», що Свійфу так сподобалось, що додав їх до другого видання книги, хоча вони рідко включаються - Фолкнер-видання 1735 р.
У 1735 році ірландський видавець Джордж Фолкнер надрукував набір творів Свіфта, III том яких був «Подорожі Гуллівера». "Реклама читачеві" Фолкнера, Фолкнер мав доступ до анотованої копії твору Мотта "другом автора", як правило, вважався другом Свіфта Чарльзом Фордом, який відтворив більшість рукописів без поправок Мотта, оригінальний рукопис був знищений Вважається також, що Свіфт принаймні переглянув докази видання Фолкнера перед друком, але це неможливо довести, як правило, це вважається Еді Тіо Прінсп з Подорожі Гуллівера за одним невеликим винятком До цього видання було додано твір Свіфта, лист Кап Гуллівера до його двоюрідного симпсона, який скаржився на зміни Мотта до оригінального тексту, кажучи, що він настільки змінив його, що "я навряд чи знаю мою власну роботу "і відкидаючи всі зміни Мотта, а також усі ключі, наклеп, пародії, другу частину та продовження, що з'явилися протягом останніх років. Цей лист тепер є частиною багатьох стандартних текстів" Lindalino
The Епізод п'яти абзаців у частині III, що розповідає про заколот поверхневого міста Ліндаліно проти літаючого острова Лапута, був очевидною алегорією до справи "Літери Драпіра", якою Свіфт пишався, що Ліндаліно представляв Дублін, а накладення Лапути представляли Британське нав'язування неякісної мідної валюти Вільяма Вуда Фолкнер пропустив цей уривок, або через політичну чутливість, викликану ірландським видавцем, що друкує анти-британські в 1899 р. уривок був включений до нового видання «Зібрання творів». Сучасні видання виходять з видання «Фолкнера» з включенням цього додатку 1899 р.
Ісаак Асімов зазначає в Повідомлений Гуллівер про те, що Ліндаліно прийнято вважати Дубліном, що складається з подвійних ліній; отже, Дублін [13] - Основні теми - Король Бробдінгнаґ і Гуллівер 1803, Метрополітен-музей мистецтв - Подорожі Гуллівера були одержувачем кількох позначень: від Меніппейської сатири до дитячої розповіді, від прото- наукова фантастика - провісник сучасного роману - Опублікований через сім років після дико успішного Робінзона Крузо Даніеля Дефо, «Подорожі Гуллівера» можна розглядати як систематичне спростування оптимістичного опису Дефо про людські здібності в «Немислимий стрімкий рух: спонтанна філософія церкви» Англійська людина, Уоррен Монтаг стверджує, що Свіфт був стурбований спростуванням думки про те, що індивід передує суспільству, як видається в романі Дефо, Свіфт розглядав таку думку як небезпечне схвалення радикальної політичної філософії Томаса Гоббса, і з цієї причини Гуллівер неодноразово стикається з усталеною товариства, а не запустілі острови Капітан, який запрошує Гуллівера виконувати функції хірурга на борту його корабля в катастрофічному третьому плаванні, названий Робінзоном вченим Алланом Блумом вказує, що критика науки Свіфта експерименти Лапути є першим подібним допитом сучасного ліберального демократа щодо ефектів і витрат на суспільство, яке охоплює та відзначає політику, що здійснює науковий прогрес [14]
Можлива причина класичного статусу книги полягає в тому, що в ній можна побачити якомога більше речей для різних людей. Широко книга має три теми:
Сатиричний погляд на стан європейського уряду та дрібні відмінності між релігіями
Розслідування щодо того, чи є люди по своїй суті корумпованими, чи вони стають корумпованими
Переказ старших суперечок про "древніх проти модернів", раніше розглядався Свіфтом у "Битві за книги"
з точки зору розповіді та побудови деталей дотримуйтесь шаблону:
Причини нещасних випадків Гуллівера з часом стають все більш злоякісними: він спочатку зазнав аварії корабля, потім покинув, потім напав на незнайомців, потім напав на його власний екіпаж - Чайка ставлення Айвера твердіє в міру просування книги - він щиро здивований злістю та політичністю ліліпутів, але вважає, що поведінка Яхусів у четвертій частині відображає поведінку людей. Кожна частина є зворотньою частиною попередньої частини. Гуллівер великий / малий / мудрий / необізнаний, країни складні / прості / наукові / природні, а форми правління гірші / кращі / гірші / кращі, ніж Англія. Точка зору Гуллівера між частинами відображається на думку його антагоністів у контрастній частині - Гуллівер розглядає крихітних ліліпутів як порочних і недобросовісних, а тоді король Бробдінгнаг бачить Європу в точно такому ж світлі; Гуллівер розглядає лапутів як нерозумних, а його господар Хойоннм вважає людство однаковою мірою. Жодна форма правління не є ідеальною - спрощені бробдінгняги насолоджуються публічними стратами і мають вулиці, завалені жебраками, чесними і відвертими Гуїнмнами, які не мають слова брехати із задоволенням пригнічують справжню природу Гуллівера як Yahoo і настільки ж невдоволені його реакцією на вигнання. Конкретні особи можуть бути хорошими навіть там, коли гонка погана - Гуллівер знаходить друга в кожній своїй подорожі і, незважаючи на Гуллівера неприйняття та жах перед усіма Яхуасом, дуже поводиться з португальським капітаном Дон Педро, який повертає його до Англії наприкінці роману. Не менш важливим є і персонаж самого Гуллівера - він починає від веселого оптиміста на початку. першої частини до помпезного мізантропу у висновку книги, і нам, можливо, доведеться відфільтрувати своє розуміння твору, якщо ми віримо, що остаточний мізантроп написав всю думку k У цьому сенсі "Подорожі Гуллівера" - це дуже сучасний і складний роман. У всій книзі відбуваються тонкі зрушення, наприклад, коли Гуллівер починає бачити всіх людей, а не лише тих, що знаходяться в країні Гуйнанмма, як Yahoos. Протягом усього часу Гуллівер представлений як бути довірливим; він вірить у те, що йому кажуть, ніколи не сприймає глибших смислів, є чесною людиною, і очікує, що інші будуть чесними. Це робить для розваги та іронії; те, що говорить Гуллівер, можна вірити точним, і він не завжди розуміє сенс того, що він сприймає. Крім того, хоча Гуллівер представлений як звичайний «кожен», йому не вистачає вищої освіти, він володіє чудовим природним даром для мови Він швидко розмовляє рідною мовою будь-якої дивної землі, в якій опиняється, літературного пристрою, який додає багато розуміння та гумору творчості Свіфта. Незважаючи на глибину та тонкощі книги, її часто класифікують як дитячу розповідь через популярність розділу "Ліліпут", що часто в'являється як книга для дітей, можна все-таки придбати книги під назвою "Подорожі Гуллівера", які містять лише частини подорожі Лілліпут. Аналіз характеру
Педро де Мендес - ім'я португальського капітана, який рятує Гуллівера в книзі IV. Коли Гуллівер змушений залишити острів Хойеннмс, його план полягає в тому, щоб "відкрити якийсь маленький острів, який не мешкає", де він може жити в самоті. Натомість він збирається до екіпажу Дон Педро Незважаючи на зовнішність Гуллівера - він одягнений у шкури і говорить як кінь - Дон Педро ставиться до нього співчутливо і повертає його в Лісабон. Хоча Дон Педро з'являється лише коротко, він став важливою фігурою в дискусії між так званими читачами м'якої школи та викладачами важких шкіл «Подорожі Гуллівера» Деякі критики стверджують, що Гуллівер є мішенню сатири Свіфта і що Дон Педро представляє ідеал людської доброти та щедрості до інших, Гуллівер бачить похмуру падіння в центрі людської природи , а Дон Педро - лише другорядний персонаж, який, за висловом Гуллівера, є "твариною, яка мала трохи розуму" [15].
Культурні впливи - Гуллівер та гігант, картина Національного музею Тадеуша Прушковського у Варшаві
З 1738 по 1746 рік Едвард Кейв публікував у періодичних випусках напівфікціоналізованих журналів «Джентльменський журнал» сучасних дебатів у двох палатах парламенту під заголовком «Дебати в сенаті». e Lilliput Імена доповідачів у дебатах, згаданих інших осіб, політиків і монархів, які існують і минулі, а також більшість інших країн і міст Європи "Дегулія" та Америка "Колумбія" були тонко замасковані під різноманітними псевдонімами Свіфтіану назви, і прикид, що виклади справді є перекладом виступів ліліпутських політиків, були реакцією на акт парламенту, який забороняє публікувати виписки його дебатів. Печера зайняла декількох письменників цієї серії: Вільям Гутрі в червні 1738 - листопад 1740, Самуель Джонсон листопад 1740 р. - лютий 1743 р., А Джон Хоуксворт лютий 1743 р. - грудень 1746 р. - Вольтер, мабуть, вплинув на Свіфта: його коротка історія Мікромегас про 1750 р. Про інопланетного відвідувача Землі також стосується двох лун Марса - кратер Свіфт , кратер на місяці Марса Деймос, названий на честь Джонатана Свіфта. Термін Ліліпутіан увійшов до багатьох мов як прикметник, що означає "маленький і делікатний" Існує навіть марка маленької сигари під назвою Lilliput. Є серія колекційних модельних будинків, відома як "Ліліпут Лейн" Найменша лампочка розміром 5 мм діаметром в гвинтовій серії Едісона називається "гвинт Елісон" Lilliput. слова Lilliputter і lilipután відповідно використовуються для дорослих, менших за 130 метрів. І навпаки, Brobdingnagian в Оксфордському словнику англійської мови є синонімом дуже великого або гігантського. Як і в жилах, термін yahoo часто зустрічається як синонім руфян або злодій В Оксфордському словнику англійської мови вважається визначенням "грубої, галасливої або насильницької людини" та її джерела, що приписується "Подорожам Гуллівера" Свіфта [16]. У дисципліні комп'ютерної архітектури терміни "великі ендіанці" та "малозначні" ендіан використовуються для опису двох можливих способів складання байтів в пам'ять Терміни походять від одного із сатиричних конфліктів у книзі, в якому дві релігійні секти ліліпутів поділяються між тими, o тріщини відкривають свої яйця з м'яким відваром з тих кінців, і ті, хто використовує великий кінець, Достоєвський згадує "Подорожі Гуллівера у своєму романі" Демони 1872 року: "В англійській сатирі минулого століття Гуллівер, повертаючись із землі Ліліпути, де люди були висотою лише три-чотири дюйми, настільки звикли вважати себе гігантом серед них, що, гуляючи Лондонськими вулицями, він не міг не плакати на вагони та перехожих, щоб бути обережними та вийти зі свого шляху через страх, він повинен їх розчавити, уявивши, що вони маленькі, а він ще гігант ».
В інших роботах
Продовження та наслідування
Багато сіквелів пішли після першої публікації« Подорожі ». з них були анонімні автори "Спогади про Лілліпутський суд" [17], опубліковані 1727 р., які розширюють облік перебування Гуллівера в Лілліпуті та Блефуску, додаючи кілька анекдотів про плітки про скандальні епізоди в суді Лілліпутів. Аббат П'єр Десфонтайн, Перший французький перекладач оповідання Свіфта, написав продовження, «Ле Нуво Гуллівер о Вояж де Жан Гуллівер», фільми про капітана Лемуеля Гуллівера «Новий Гуллівер», або мандрівки Джона Гуллівера, сина капітана Лемуеля Гуллівера, опубліковані в 1730 р. [18] син має різні фантастичні, сатиричні пригоди. Дональд Грант Мітчелл переказав частину першої роману у формі новели для дітей, опублікованого в журналі «Святий Миколай» у 1874 р. [19]
Опублікував радянський український письменник-фантаст Володимир Савченко П'ята подорож Гуллівера - подорож Лемуела Гуллівера, спочатку хірурга, а потім капітана декількох кораблів до землі Тікітакс Російська мова: Пятое путешествие Гулливера - Подорож Лемюэля Гуллівера, початкова гірурга, потом капітана інших людей, в страні тикітаков, а продовження оригінального серіалу, в якому роль Гуллівера як хірурга більш придатна батьки Тікітакс - це люди, які вводять сік унікального фрукта, щоб зробити їх шкіру прозорою, оскільки вони вважають людей з регулярною непрозорою шкірою та потворною. Подорожі Гуллівера за Місяцем ガ リ バ ー の 宇宙, Гаріба ні Учу Ріок, Космічні подорожі Гуллівера це японський мультиплікаційний фільм 1965 року, в якому зображений старший Гуллівер, який бере участь у космічній подорожі, до якого приєднаються хлопчик, ворона, розмовляючий солдат іграшок та собака. Фільм, хоча, як дитяча постановка, загалом захоплюється ідеєю подорожей у космос, зображує чужорідний світ, де роботи взяли владу. Таким чином, він продовжує критично підходити Свіфт до тем у сучасному суспільстві. Ганна-Барбера створила дві адаптації «Подорожі Гуллівера», одна - мультсеріал під назвою «Пригоди Гуллівера» з 1968 по 1969 р. Та інший - спеціалізований телевізійний анімаційний фільм 1979 року під назвою "Подорожі Гуллівера". Американський лікар Джон Пол Брейді опублікував у 1987 р. "Подорож до Інішнеефа: рахунок з перших рук" П'ятого плавання Лемуеля Гуллівера Санта-Барбара: Джон Даніель, пародія на ірландську історію на манері Свіфта. У 1998 році аргентинський письменник Едгар Брау опублікував «El último Viaje del capitán» Лемуеля Гуллівера «Останнє плавання капітана Лемуеля Гуллівера», роман у який персонаж Свіфта вирушає у уявну п'яту подорож, на цей раз у річкову плиту. Це сатиризує способи та звичаї сучасного суспільства, включаючи спорт, телебачення, політику тощо. Щоб виправдати пародію, розповідь встановлюється одразу після написаного останнього плавання точно Свіфтом, 1722 р., і літературний стиль оригінального твору зберігається протягом усієї історії. "L Гуллівер" з'являється в коміксі Алана Мура "Ліга надзвичайних джентльменів" том 1, як член попереднього Товариства надзвичайних джентльменів з 1780-ті [20] - Натяки - Коротка повість Філіпа К. Діка «Призовий корабель» 1954 р. Непримітно згадує про «Подорожі Гуллівера» [21]
У 9-й книзі серії «Війни часу», «Легіон Ліліпут Саймона Хоука», с. ротагоністи зустрічаються з Лемуелем Гуллівером і воюють з титулярною армією [22]
Комедійний серіал BBC Radio 4 "Подорожі Брайана Гуллівера" Білла Дейра - сатирична комедія про ведучого документального документального фільму, Брайана Гуллівера, яку відіграє Ніл Пірсон, який розповідає про свої пригоди в нерозкритий континент «Подорожі Клафенії Гуллівер» був єдиною книгою, яку Дрейз прочитав, коли перебував в університеті [23]. Японський аніме-фільм 1986 року «Замок у небі» режисера Хаяо Міядзакі та випущеного Студією Гіблі в центрі плаваючого міста відомий як "Лапута" Первісно названий фільм "Лапута: Замок у небі". 2012 рік - серія рекламних оголошень для Acura RDX [24]. У "Подорож 2: Таємничий острів" для створення цього фільму були використані елементи Ліліпута. версія «Таємничий острів» - У фільмі «Доктор Стренджелоу» вільний бомбардувальник В-52 націлений на науково-дослідну лабораторію у вигаданому радянському місті Лапута. У Фаренгейті 451 головний герой, Гай Монтаг, зауважує: «Обчислюється що одинадцять тисячі людей декілька разів зазнавали смерті, а не піддаються розбиванню яєць на меншому кінці "
У розповіді" Доктор про кого розум розбійника та його новелізація "з'являється персонаж Гуллівера, говорячи лише рядки з книги
У Війні старого чоловіка Джону Перрі доводиться боротися з расою прибульців під назвою Кованду Перрі порівнює їх з ліліпутами через те, що вони дуже схожі на людство, а також факт, що вони в середньому лише один дюйм у висоту, незважаючи на роман згадує, що вони добре виступають у космічних битвах та є агресивними колонізаторами, але вони, зрозуміло, недостатньо узгоджені проти сил Перрі в наземному бою. У книзі Чарльза Фрітша Коні астероїд, збірка наукових оповідань, написаних до 1980 року , гінеїми залишили землю в космічному кораблі через те, що вона занадто повна людей і оселилася на астероїді - Адаптації - Обкладинка коміксів Ліліан Чесні
Музика
У 1728 році композитор у стилі бароко Георг Філіп Телеманн складений 5-руховий набір для двох скрипок за мотивами книги Свіфта за твором Телемана, який широко відомий як «Подорожі Гуллівера», і особливо яскраво зображує ліліпутів та Бробдінгнагів за допомогою ритмів і темпів. Композиція є частиною Der Derrereue Telemann Musik-meister The Steadfast Music Teacher
Навколишній гурт Soufferance базувався та тематизував свій концептуальний альбом 2010 року під назвою "Подорожі у кілька віддалених народів розуму", альбом містив єдину, 65-хвилинну пісню, що мала назву "Думки та спогади Майка Лашера" , Спочатку дивний індивід, а потім філософ ", посилаючись на повну назву оригінальної книги [25] - Кіно, телебачення та радіо." Подорожі Гуллівера "кілька разів адаптували для кіно, телебачення та радіо Більшість версій кінофільму повністю уникнути сатири - Новий Гуллівер 1935: цей радянський переказ подорожі до Лілліпут був похвалений за натхненну анімаційну роботу режисера Олександра Птушко - «Тра» Гуллівера vels 1939: Мультиплікаційний художній класик Макса Флейшера про пригоди Гуллівера в Лілліпуті Це був перший повнометражний мультфільм після Снігової білизни Діснея та семи гномів, і призначений був переважно для дітей. Фільм був розбитий на дві короткі серії: Мультфільми на Габі про ліліпутівський фільм, і мультфільми з мультиплікаційними витівками у головних ролях «Сніп», «Снуп» та «Сніп» трьох злодіїв та «Мерехтіння» - голуб-носій. «Три світи Гуллівера 1960 року»: вільна адаптація в головній ролі Кервіна Метьюса та демонстрація зупинки руху ефекти Рея Гарріхаузена - «Справа про навісника новичка» 1970: Сатиричний фільм чеха Павла Юрачека, заснований на третій книзі, що опосередковано зображує комуністичну Чехословаччину, що зберігається незабаром після її виходу [26]
Gulliver a törpék országában 1974 У режисері Андраша Раджная для угорського телебачення MTV, це шоу стосується поїздки до Ліліпут [27]
Подорожі Гуллівера 1977: Частина в прямому ефірі та часткова анімація Зірки Річард Харріс - Подорожі Гуллівера 1979: Адаптація мультиплікаційного телефільму перших двох частин, зроблених в Австралії. Його було створено групою "Південна зірка" для відомих класичних казок, а голос - Джулі Беннетт, Регіс Кордік, Росс Мартін, Дон Мессік, Хал Сміт, Джон Стівенсон і Джанет Уолдо [28] - Гуллівер az óriások országában 1980 Друга адаптація Андраша Раджная для угорського телебачення MTV, це багатогодинне шоу - адаптація плавання Гуллівера до Бробдінгнагу [29]
Гуллівер у Лілліпуті 1981: Зірки телебачення Класики BBC Ендрю Берт та Елізабет Сладен [30]
Подорожі Гуллівера Це було зроблено компанією Saban Entertainment. Вона виходила в ефір з 8 вересня 1992 року по 29 червня 1993 року. Це адаптація фільму Гуллівера Роман "Подорожі" Джонатана Свіфта, який охопив загалом 26 епізодів - "Подорожі Гуллівера" 1996: "Жива дія", 2 частина, телевізійні міні-серіали зі спецефектами, в яких знялися Тед Дансон і Мері Стінбург, а також демонстрували різноманітні зірки кіно в роли камеді es [31]
Дітичні пригоди Крайоли: Казки про подорожі Гуллівера 1997: Прямий фільм в прямому ефірі, в якому знімаються діти з Адамом Вілі в ролі Гуллівера [32]
Джаджантарам Мамантарам 2003: Індійський дитячий фільм в реальному часі, у головній ролі Джеведа Джефрі [33] - "Подорожі Гуллівера 2010": модернізована версія "Пригоди Гуллівера" у Лілліпуті, у головній ролі Джек Блек, а також з Біллі Конноллі, Джеймсом Корденом, Амандою Пітом, Крісом О'Даудом, Кетрін Тейт, Джейсоном Сегелем , Emily Blunt and Olly Alexander[34]
See also
Ireland portal
Novels portal
Bigendian
Brobdingnag
Glubbdubdrib
Houyhnhnm
Lagado
Laputa
Lemuel Gulliver
Lilliput and Blefuscu
Lindalino
Scatology
Struldbrug
The Engine
Yahoo
References
^ Swift, Jonathan 2003 DeMaria, Robert Jr, ed Gulliver's Travels Penguin p xi 
^ Swift, Jonathan 2009 Rawson, Claude, ed Gulliver's Travels WW Norton p 875 ISBN 978-0-393-93065-8 
^ Gulliver's Travels: Complete, Authoritative Text with Bio graphical and Historical Contexts, Palgrave Macmillan 1995 p 21 The quote has been misattributed to Alexander Pope, who wrote to Swift in praise of the book just a day earlier
^ "Project Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ "Proyecto Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ Clive Probyn, Swift, Jonathan 1667–1745, Oxford Dictionary of National Biography Oxford University Press: Oxford, 2004
^ Daily Journal 28 Oct 1726, "This day is published"
^ Swift, Jonathan 1980 Isaac Asimov, ed The Annotated Gulliver's Travels New York: Clarkson N Potter Inc p 160 ISBN 0-517-539497 
^ Allan Bloom 1990 Giants and Dwarfs: An Outline of Gulliver's Travels New York: Simon and Schuster pp 47–51 
^ James Clifford, "Gulliver's Fourth Voyage: 'hard' and 'soft' Schools of Interpretation" Quick Springs of Sense: Studies in the Eighteenth Century Ed Larry Champion Athens: U of Georgia Press, 19 74 33–49
^ "yahoo - definition of yahoo in English - Oxford Dictionaries" 
^ "Memoirs of the Court of Lilliput" J Roberts 1 January 1727 – via Google Books 
^ l'abbé, Desfontaines Pierre-François Guyot, M; Swift, Jonathan 1 January 1730 "Le nouveau Gulliver: ou, Voyage de Jean Gulliver, fils du capitaine Gulliver" La veuve Clouzier – via Google Books 
^ “About Some Queer Little People,” by Donald Grant Mitchell, St Nicholas, Mar 1874, 296–99
^ "The 1780s League of Extraordinary Gentlemen" wwwcompditie Retrieved 2015-05-30 
^ Collected Short Stories of Philip K Dick: Volume One, Beyond Lies The Wub, Philip K Dick, 1999, Millennium, an imprint of Orion Publishing Group, London
^ The Lilliput Legion, Simon Hawke, 1989, Ace Books, New York, NY
^ "Brian Gulliver's Travels: Episode 1" BBC Radio 4 Retrieved 21 February 2011 
^ "Videos: Acura launches Gulliver's Travels themed commercials for new 2013 RDX" 8 April 2012 Retrieved 15 September 2012 
^ Julien, Alexandre "Soufferance Bandcamp page" Bandcamp Abridged Pause Publishing Retrieved 28 June 2015 
^ Pajukallio, Arto 10 August 2011 "Nuoren pyövelin tapaus" Helsingin Sanomat in Finnish pp D 5 
^ "Gul liver a törpék országában 1974" 
^ "Gulliver's Travels" 23 November 1979 – via IMDb 
^ "Gulliver az óriások országában 1980" 
^ "Gulliver in Lilliput" 3 January 1982 – via IMDb 
^ "Gulliver's Travels TV 1996" Retrieved 26 November 2011 
^ "Tales of Gulliver's Travels » Sonar Entertainment" Sonar Entertainment, LLC Retrieved 12 January 2012 
^ "Now, an Indian Gulliver's Travels" Sunday Tribune 8 June 2003 Retrieved 13 November 2012 
^ "Chris O'Dowd: The IT Man From The IT Crowd" SuicideGirlscom 9 May 2009 Retrieved 11 May 2009 
Bibliography
The standard edition of Swift's prose works as of 2005[update] is the Prose Writings in 16 volumes, edited by Herbert Davis et al[1]
Swift, Jonathan Gulliver's Travels Oxford: Oxford University Press, 2005 ISBN 9780192805348 Edited with an introduction by Claude Rawson and notes by Ian Higgins Essentially the same as the Essential Writings listed below, although it lacks the selection of criticismSwift, Jonathan The Essential Writings of Jonathan Swift New York: W W Norton, 2009 ISBN 9780393930658 Edited with an introduction by Claude Rawson and notes by Ian Higgins This title contains the major works of Swift in full, including Gulliver's Travels, A Modest Proposal, The Tale of a Tub, and many other poetic and prose works Also included is a selection of contextual material and criticism from Orwell to Rawson
External links
Wikimedia Commons has media related to Gulliver's Travels
Gulliver's Travels public domain audiobook at LibriVox
Wikisource has original text related to this article:
Gulliver's Travels
Wikiquote has quotations related to: Gulliver's Travels
Gulliver's Travels Map
Online text
Gulliver's Travels at Project Gutenberg
Gulliver's Travels Parts I and II with illustrations at Project Gutenberg
RSS edition of the text
Searchable version in multiple formats html, XML, opendocument ODF, pdf landscape, portrait, plaintext, conco rdance SiSU
v
e
Jonathan Swift's Gulliver's Travels 1726
Characters
Lemuel Gulliver
Glumdalclitch
Locations
Balnibarbi
Brobdingnag
Glubbdubdrib
Japan
Lagado
Laputa
Lilliput and Blefuscu
Lindalino
Luggnagg
Maldonada
Other
The Engine
Houyhnhnm
Struldbrug
Yahoo
Films
Gulliver's Travels Among the Lilliputians and the Giants 1902
Gulliver en el país de los Gigantes 1903
The New Gulliver 1935
Gulliver's Travels 1939
The Three Worlds of Gulliver 1960
Gulliver's Travels Beyond the Moon 1965
Gulliver's Travels 1977
Gulliver's Travels 2010
Television
The Mind Robber 1968
The Adventures of Gulliver 1968–1969
Saban’s Gulliver’s Travels 1992–1993
Gulliver's Travels 1996
v
e
Works by Jonathan Swift
Sermons
Sermons of Jonathan Swift
Satires
Meditation Upon a Broomstick 1701
A Tale of a Tub 1704
The Battle of the Books 1704
Gulliver's Travels 1726
Essay s
Thoughts on Various Subjects, Moral and Diverting 1706
An Argument Against Abolishing Christianity 1708
The Conduct of the Allies 1711
Drapier's Letters 1724/25
A Modest Proposal 1729
Directions to Servants published 1745
Miscellany
The Examiner newspaper 1710-1714
"The Lady's Dressing Room" poem 1732
A Complete Collection of Genteel and Ingenious Conversation 1738
A Journal to Stella published posthumously – 1766
v
e
Fantasy fiction
History
Literature
Outline
Sources
Subgenres
Bangsian
Comic
Contemporary
Dark
Dying Earth
Fairytale
Fantastique
Fantasy of manners
Folklore Mythology based
Gaslamp
Gothic
Hard
Heroic
High
list
Historical
Juvenile
Lost World
Low
Magical girl
Medieval
Mythic
Romantic
Science
Shenmo
Sword and sorcery
Urban
Weird fiction
Media
Film and television
Anime
Films
Television programs
Literature
Authors
Ballantine Adult Fantasy series
Comics
list
The Encyclopedia of Fantasy
Internet Speculative Fiction Database
List of novels A–H
I–R
S–Z
Newcastle Forgotten Fantasy Library
Publishers
Magazines
Fantastic
Locus
The Magazine of Fantasy & Science Fiction
Science Fantasy
Unknown
Weird Tales
Culture
Fandom
Art
Filk music
Harry Potter fandom
Inklings
Mythopoeic Society
Religion
Tolkien fandom
Works inspired by J R R Tolkien
World Fantasy Award
Tropes
Creatures
Angels
Demons
Dragons
Elementals
Familiars
Faeries
Jinns
Lycanthropes
Old Ones
Sirens
Spirits
Undead
Unicorns
Yōkai
Characters
Barbarian
Caveman
Damsel in distress
Dark Lord
Heroes
Fairy godmother
Magicians
Occult detective
list
Witches
Magic dark / light
Animism
Demonology
Evocation
Incantation
Magocracy
Necromancy
Shapeshifting
Technomancy
Witchcraft
Fantasy races
Dwarves
Elves
Treants
Giants
Gnomes
Goblins
Gremlins
Halflings
Hobgoblins
Kobolds
Ogres
Oni
Orcs
Trolls
Places and events
Quests
Worlds
list
Lost city
Hollow Earth
Astral plane
Enchante d forest
Related
Allegory
Dungeons & Dragons
Epic poetry
Fable
Fairy tale
Fantastic
Horror fiction
Ghost stories
Human–animal hybrid
LGBT themes in speculative fiction
Magic realism
Mecha
Mythology
Science fiction
Superhero fiction
Supernatural fiction
Category
Portal
v
e
Computable knowledge
Topics and
concepts
Alphabet of human thought
Authority control
Automated reasoning
Commonsense knowledge
Commonsense reasoning
Computability
Formal system
Inference engine
Knowledge base
Knowledge-based systems
Knowledge engineering
Knowledge extraction
Knowledge representation
Knowledge retrieval
Library classification
Logic programming
Ontology
Personal knowledge base
Question answering
Semantic reasoner
Proposals and
implementations
Zairja
Ars Magna 1300
An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language 1688
Calculus ratiocinator & Characteristica universalis 1700
Dewey Decimal Classification 1876
Begriffsschrift 1879
Mundaneum 1910
Logical atomism 1918
Tractatus Logico-Philosophicus 1921
Hilbert's program 1920s
Incompleteness theorem 1931
World Brain 1938
Memex 1945
General Problem Solver 1959
Prolog 1972
Cyc 1984
Semantic Web 2001
Evi 2007
Wolfram Alpha 2009
Watson 2011
Siri 2011
Knowledge Graph 2012
Wikidata 2012
Cortana 2014
Viv 2016
In fiction
The Engine Gulliver's Travels, 1726
Joe "A Logic Named Joe", 1946
The Librarian Snow Crash, 1992
Dr Know AI Artificial Intelligence, 2001
Waterhouse The Baroque Cycle, 2003
See also: Logic machines in fiction and List of fictional computers
Authority control
BNF: cb11943872g data
^ Swift, Jonathan 2005 Rawson, Claude; Higgins, Ian, eds Gulliver's Travels New ed Oxford p xlviii 


Gulliver's Travels

Random Posts

Amorphous metal

Amorphous metal

An amorphous metal also known as metallic glass or glassy metal is a solid metallic material, usuall...
Arthur Lake (bishop)

Arthur Lake (bishop)

Arthur Lake September 1569 – 4 May 1626 was Bishop of Bath and Wells and a translator of the King Ja...
John Hawkins (author)

John Hawkins (author)

Sir John Hawkins 29 March 1719 – 21 May 1789 was an English author and friend of Dr Samuel Johnson a...
McDonnell Douglas MD-12

McDonnell Douglas MD-12

The McDonnell Douglas MD-12 was an aircraft design study undertaken by the McDonnell Douglas company...