Mon . 20 Feb 2020

Падарожжы Гулівера

Падарожжы Гулівера, поўная назва якога - "Падарожжы ў некалькі аддаленых народаў свету" з чатырох частак. Лемюэль Гулівер, спачатку хірург, а потым капітан некалькіх караблёў, 1726 г., з папраўкамі 1735 г., - гэта проза сатыры [1] [2] Ірландскі пісьменнік і клірык Джонатан Свіфт, гэта адначасова і сатыра на чалавечую прыроду, і літаратурны паджанр "Казкі падарожнікаў". Гэта самая вядомая поўнаметражная праца Свіфта, і класік англійскай літаратуры. Сам ён сцвярджаў, што пісаў "Падарожжы Гулівера" Раздражняць свет, а не адцягваць яго "
" Кніга стала папулярнай, як толькі яна была апублікаваная. Джон Гэй напісаў у лісце Свіфт 1726 г., што "яна чытаецца паўсюдна, ад савета кабінета да дзіцячай" [3]
Змест - 1 Звод апісання - 11 Частка I: Падарожжа ў Ліліпут - 12 Частка II: Падарожжа ў Бролдынгнаг - 13 Частка III: Падарожжа ў Лапуту, Балнібарбі, Лугнагаг, Глубдубдрыб і Японію
14 Частка IV: Падарожжа ў краіну Гуйнанма - 2 склад і гісторыя - 21 выданне Фолкнера 1735 г. - 22 Ліндаліно - 3 асноўныя тэмы - 31 Аналіз характараў - 4 Культурныя ўплывы - 5 У іншых працах - 51 Працяг і перайманні - 52 Нагадкі - 6 Адаптацыі - 61 Музыка
62 Кіно, тэлебачанне і радыё | 7 Глядзіце таксама: 8 Спасылкі - 9 Бібліяграфія - 10 Знешнія спасылкі - 101 Інтэрнэт-тэкст - Кароткі змест сюжэта - Частка I: Падарожжа ў Ліліпут
4 мая 1699 г. [4] - фрэска з выявай Гулівера ў атачэнні грамадзян Ліліпут. Падарожжа пачынаецца з кароткай прэамбулы, у якой Лемуэль Гулівер дае кароткі нарыс свайго жыцця і гісторыі перад паездкамі
Падчас У першае падарожжа Гулівер выкінуўся на бераг пасля крушэння караблі і апынуўся ў палоне расы маленечкіх людзей, менш за 6 цаляў у вышыню, якія з'яўляюцца жыхарамі астраўной краіны Ліліпут. Пасля запэўнівання ў сваім добрым паводзінах яму выдаюць пражыванне ў Ліліпуце і становіцца фаварытам суда Ліліпута. Ён таксама атрымлівае дазвол хадзіць па горадзе пры ўмове, што ён не павінен шкодзіць сваім падданым. Спачатку ён, ліліпуты, гасцінны да Гулівера, але яны таксама насцярожана ставяцца да пагрозы, якая прадстаўляе ім яго памер. Ліліпуты выяўляюць сябе людзьмі, якія надаюць вялікую ўвагу трывіяльным пытанням; напрыклад, у якім канцы яйка чалавек трэскаецца, становіцца асновай глыбокага палітычнага разрыву ўнутры гэтай нацыі. Яны - народ, які ўпіваецца ўладамі і выступленнямі ўлады. Гулівер дапамагае ліліпутам падпарадкаваць сабе суседзяў-блефускудаў, крадзяжы іх флот Аднак ён адмаўляецца зводзіць астраўную нацыю Блефуску да правінцыі Ліліпут, незадаволены каралём, а суд Гулівера абвінавачваецца ў дзяржаўнай здрадзе, сярод іншых злачынстваў, "вадзяных" у сталіцы, хаця ён і тушыў агонь і выратаванне незлічоных жыццяў Ён асуджаны і асуджаны, каб аслепнуць, але пры садзейнічанні добрага сябра, "значнага чалавека пры судзе", ён збягае ў Блефуску. Тут ён заўважае і здабывае закінутую лодку і адплывае, каб яе выратаваць праходзячы карабель, які бяспечна вязе яго дадому. Частка II: Падарожжа ў Броблінгнаг - 20 чэрвеня 1702 г. [5] - 3 чэрвеня 1706 г. [6]
Гулівер Выстаўлены на карціне фермера Броддінгнаг Рычардам Рэдгравэ
Ён хутка s Калі прычал паруснага карабля штурмуе шторм і вымушаны прыплываць на сушу ў пошуках прэснай вады, Гулівер кінуты спадарожнікамі і застаецца на паўвостраве на заходнім узбярэжжы паўночнаамерыканскага кантынента травой зямля такая высокая, як дрэва. Затым яе знайшоў фермер, які быў каля 72 футаў у вышыню. Мяркуючы па Гуліверу, які ацэньвае крок чалавека ў 10 ярдаў 9 м. Ён прыводзіць Гулівера дадому, а яго дачку Глюмдалкліч клапоціцца пра Гулівера. яго як цікаўнасць і выстаўляе яму на грошы Праз некаторы час пастаянныя выставы прымушаюць Лемюэля захварэць, і фермер прадае яго каралеве царыцы Дачка фермера, якая суправаджала бацьку падчас выставы Гулівера, прымаецца ў службу каралевы, каб клапаціцца аб малюсенькі чалавек Паколькі Гулівер занадта маленькі, каб выкарыстоўваць свае велізарныя крэслы, ложкі, нажы і відэльцы, каралева даруе яму пабудаваць невялікі дом, каб ён мог пераносіцца ў ім; паміж гэтымі маленькімі прыгодамі, такімі як барацьба з гіганцкімі восамі і пераносам малпы на дах, ён абмяркоўвае стан Еўропы з каралём. Кароль не задаволены рахункамі Гулівера ў Еўропе, асабліва вывучэнне выкарыстання гармат і гармат У падарожжы па марскім узбярэжжы яго падарожны скрыню захоплены гіганцкім арлом, які скідае Гулівера і яго скрыню ў мора, дзе яго падбіраюць некаторыя маракі, якія вяртаюць яго ў Англію
Частка III: Падарожжа ў Лапуту, Балнібарбі, Лугнагаг, Глуббдубдрыб і Японію. Глядзіце таксама: Замак у небе - 5 жніўня 1706 г. [7] - 16 красавіка 1710 г. [8]
Гулівер выяўляе Лапуту, Ілюстрацыя лятучага выспы Дж. Дж. Грандвіл - Калі зноў адпраўляцца на карабель Гулівера, атакуюць піраты, і ён падкінуты побач з пустынным скалістым востравам пад Індыяй. Яго выратаваў лятучы востраў Лапута, каралеўства, прысвечанае музыцы, матэматыцы. і астраноміі, але не змаглі выкарыстаць іх для практычных мэтаў - Lapu Звычаі та, каб кідаць камяні ў мяцежныя гарады па зямлі, наносілі паветраныя ўдары, як метад вайны Гулівер турамі па Балнібарбі, каралеўствам кіравалі з Лапуты, як госць нізкарослага прыдворнага і бачыць руіны, прынесеныя сляпым пераследам навука без практычных вынікаў, у сатыры пра бюракратыю і пра Каралеўскае таварыства і яго эксперыменты У Вялікай акадэміі Лагада вялікія рэсурсы і працоўныя сілы выкарыстоўваюцца для даследавання цалкам неразумных схем, такіх як здабыванне сонечных прамянёў з агуркоў, змякчэнне мармуру для выкарыстання ў падушках, навучыцеся змешваць фарбу па паху і раскрываць палітычныя змовы, вывучаючы экскрэменты падазроных людзей, бачыце паскудства - Гулівер адпраўляецца ў галоўны порт Мальданады, каб чакаць гандляра, які можа даставіць яго ў Японію, пакуль чакае праход, Гулівер здзяйсняе кароткую паездку на востраў Глубдубдрыб, дзе наведвае жыллё чараўніка і абмяркоўвае гісторыю з прывідамі гістарычных лічбы, найбольш відавочнае пераказванне тэмы "Старажытныя супраць мадэрнса" ў кнізе У Лугнагагу ён сустракае скрухаў, людзей, якія неўміручыя. Яны не маюць дару вечнай маладосці, але церпяць немачы старасці і лічацца юрыдычна мёртвымі. у васьмідзесяцігадовым узросце Пасля дасягнення Японіі Гулівер просіць імператара "дараваць мне выкананне цырымоніі, накладзенай на маіх землякоў па прытоптанні ўкрыжавання", якую імператар робіць Гулівер, вяртаючыся дадому, вырашыўшы застацца там да канца сваіх дзён
Частка IV: Падарожжа ў краіну Гуённмса - 7 верасня 1710 г. [9] - 5 снежня 1715 г. [10]
Гулівер у абмеркаванні з ілюстрацыяй Дж. Дж. Гранвіля Гуйнарма 1856 г. Нягледзячы на ранейшыя намеры застаючыся дома, Гулівер вяртаецца ў мора як капітан гандляра, бо яму сумна працай хірурга. У гэты рэйс ён вымушаны знайсці новыя дапаўненні ў сваім экіпажы, які, як ён лічыць, ператварыў астатнюю частку экіпажа супраць яго Затым яго экіпаж здзяйсняе мяцеж, і, захоўваючы яго ўтрымліваемым на некаторы час, вырашыць пакінуць яго на першым кавалку зямлі, яны натыкнуцца і працягваюць, як піраты. Ён закінуты ў пасадачную лодку і трапляе ў гонку агіднага, дэфармаванага і дзікага чалавекападобнага істоты, да якіх ён уяўляе жорсткую антыпатыю. Неўзабаве пасля гэтага ён сустракаецца з Гуеннамсам, гонкай размаўляючых коней. Яны - кіраўнікі, а дэфармаваныя істоты, званыя Яхуа, - гэта людзі ў базавай форме. Гулівер становіцца членам хатняй гаспадаркі коней, і прыходзіць як захапляцца і пераймаць Гуянну, так і яго лад жыцця, адкідваючы сваіх людзей як проста Яхуаса, надзеленага нейкім падабенствам прычын, які яны выкарыстоўваюць толькі для таго, каб абвастрыць і дадаць да заганаў прыроду, якая дала ім. Аднак Асамблея правілаў Гуйнармса вызначае правілы Гулівера , Yahoo з нейкім падабенствам прычыны ўяўляе небяспеку для іх цывілізацыі, і выганяе яго. Затым ён, супраць сваёй волі, выратаваны партугальскім караблём і агідна бачыць Капітан Педра дэ Мендэс, Yahoo, мудры, ветлівы і шчодры чалавек. Ён вяртаецца ў свой дом у Англіі, але не можа прымірыцца з тым, каб жыць сярод "Yahoos" і становіцца пустэльнікам, застаючыся ў сваім доме, шмат у чым пазбягаючы яго сям'я і яго жонка, і праводзячы некалькі гадзін у дзень, размаўляючы з коньмі ў стайні; па сутнасці становіцца вар'ятам - Склад і гісторыя - Невядома, калі менавіта Свіфт пачаў пісаць падарожжы Гулівера. Большая частка напісанага была зроблена ў сядзібе Лафры ў Кукстауне, Ко-Тайрон, у той час як Свіфт застаўся там, але некаторыя крыніцы [якія] мяркуюць як раней як 1713 г., калі Свіфт, Гей, Папа, Арбутнат і іншыя ўтварылі Клуб Скрыблэраў з мэтай сатырызацыі папулярных літаратурных жанраў. Паводле гэтых звестак, Свіфту было даручана пісаць успаміны творчага аўтара клуба, Марцінуса Скрыблеруса, а таксама сатырызацыі Літаратурны паджанр «Казкі падарожнікаў» Вядома з карэспандэнцыі Свіфта, што ўласнасць кампазіцыі [неабходнае ўдакладненне] пачалася ў 1720 годзе з люстрана-тэматычных частак I і II, напісаных першай, IV часткі наступнай у 1723 годзе і ІІІ часткі напісанай у 1724 годзе; але папраўкі былі ўнесены яшчэ ў той час, як Свіфт пісаў лісты Драп'ера Да жніўня 1725 г. кніга была поўная; і паколькі Падарожжы Гулівера былі празрыста анты-вігі сатырай, верагодна, што Свіфт напісаў рукапіс, каб яго почырк не мог быць выкарыстаны ў якасці доказаў, калі ўзнікае крымінальны пераслед, як гэта адбылося ў выпадку некаторых яго ірландскіх брашур. Лісты Драп'ера У сакавіку 1726 г. Свіфт адправіўся ў Лондан, каб апублікаваць яго працу; Рукапіс быў таемна дастаўлены выдавецтву Бенджаміна Мотта, які выкарыстаў пяць друкарняў, каб паскорыць вытворчасць і пазбегнуць пірацтва [11] Мотта, прызнаўшы бэстсэлера, але баючыся пераследу, выразаць альбо змяніць самыя дрэнныя абразы, такія як апісанні суда. Конкурсы на "Ліліпут" і паўстанне Ліндаліна, дадалі некаторыя матэрыялы ў абарону каралевы Ганны да ІІ часткі і апублікавалі яе. Першае выданне было выпушчана ў двух тамах 28 кастрычніка 1726 г. па кошце 8s 6d [12]
Motte апублікаваў Гулівера Падарожнічае ананімна, і, як гэта часта бывае з моднымі творамі, некалькі наступных успамінаў Суда Ліліпута, пародыі Два Адэсы Ліліпуця, Першы на знакаміты рухавік, з якім капітан Гулівер патушыць палацавы агонь і "ключы" Гулівера Падарожжы Расшыфроўкі і Лемуэля Гулівера ў некалькі аддаленых рэгіёнаў свету "Методыз'д", другі Эдмунд Курл, які аналагічна напісаў "ключ" да Суіфтавай казкі пра ванну ў 1705 г. y вырабленыя Яны былі надрукаваны ў асноўным ананімна ці зрэдку псеўданімам, і хутка забыліся, што Свіфт не меў нічога агульнага з імі, і адхіліў іх у выданні Фолкнера за 1735 г. Сябар Свіфта Аляксандр Папа напісаў набор з пяці вершаў пра падарожжы Гулівера, які Свіфт так спадабаўся, што ён дадалі іх да другога выдання кнігі, хаця яны рэдка ўвайшлі - выданне Фолкнера 1735 г. - У 1735 г. ірландскі выдавец Джордж Фолкнер надрукаваў набор твораў Свіфта, аб'ём III якога быў "Падарожжы Гулівера". "Рэклама для чытача" Фолкнера, Фолкнер атрымаў доступ да анатаванай копіі твораў Мотта "сябрам аўтара", як правіла, сябрам Свіфта Чарльзам Фордам, які ўзнавіў большасць рукапісаў без паправак Мотта, арыгінальны рукапіс быў знішчаны Лічыцца таксама, што Свіфт, па меншай меры, перагледзеў доказы выдання Фолкнера перад друкам, але гэта не можа быць даказана. Наогул, гэта разглядаецца як Эдзі tio Princeps of Gulliver's Travel, за адным невялікім выключэннем. У гэтым выданні быў дапоўнены кавалак Свіфта, ліст капітана Гулівера да яго стрыечнага сімпсана, які скардзіўся на змены Мота да першапачатковага тэксту, сказаўшы, што ён так змяніў яго, што "я наўрад ці гэта ведаю сваю ўласную працу "і аспрэчваю ўсе змены Мота, а таксама ўсе ключы, паклёпніцтвы, пародыі, другія часткі і працяг, якія з'явіліся ў апошнія гады. Гэты ліст сёння з'яўляецца часткай шматлікіх стандартных тэкстаў" Ліндаліна
Эпізод з пяці абзацаў у ІІІ частцы, які распавядае пра паўстанне павярхоўнага горада Ліндаліна супраць лятучага выспы Лапута, з'яўляўся відавочнай алегорыяй да справы "Лісты Драп'ера", пра якую Свіфт ганарыўся, Ліндаліна прадстаўляў Дублін, а накладкі Лапуты прадстаўлялі Брытанскае навязванне няякаснай меднай валюты Уільяма Вуда Фолкнер апусціў гэты ўрывак альбо з-за палітычнай адчувальнасці, выкліканай ірландскім выдавецтвам, які друкуе анты-брытанскі s У 1899 годзе гэты фрагмент быў уключаны ў новае выданне Збор твораў. Сучасныя выданні паходзяць з выдання Фолкнера з уключэннем гэтага дадатку 1899 г. Ісаак Азімаў адзначае: Анатаванаваны Гулівер, які Ліндаліна звычайна лічыцца Дублінам, які складаецца з двайных падшывак; такім чынам, Дублін [13] - Асноўныя тэмы - Кароль Броблінгнаг і Гулівер 1803 г., Метрапалітанскі музей мастацтваў - "Падарожжы Гулівера" быў уладальнікам некалькіх абазначэнняў: ад Меніпеевай сатыры да дзіцячай гісторыі, ад пратаколу. навуковая фантастыка - прадвеснік сучаснага рамана - Апублікавана сем гадоў пасля дзіка паспяховага Робінзона Круза Даніэля Дэфо, "Падарожжы Гулівера" можна разглядаць як сістэматычнае абвяржэнне аптымістычнага ўліку Дэфо аб чалавечых здольнасцях У неймаверным імклівым звароце: Спонтанная філасофія Царквы Чалавек з Англіі, Уорэн Монтэг сцвярджае, што Свіфт быў заклапочаны абвяржэннем меркавання, што індывід папярэднічае грамадству, паколькі раман Дэфо мяркуе, што Свіфт разглядаў гэту думку як небяспечнае адабрэнне радыкальнай палітычнай філасофіі Томаса Гобса і па гэтай прычыне Гулівер неаднаразова сутыкаецца з усталяванымі таварыствы, а не апусцелыя выспы Капітан, які запрашае Гулівера служыць хірургам на ягоным караблі ў катастрафічным трэцім плаванні, імя Робінсана, навуковец Аллан Блюм адзначае, што крытыка Свіфта ў навуковых эксперыментах Лапуты - гэта першы падобны допыт сучаснага ліберальнага дэмакрата пра ўплыў і выдаткі на грамадства, якое прымае і адзначае палітыку, якая займаецца навуковым прагрэсам [14]
Магчымая прычына класічнага статусу кнігі заключаецца ў тым, што ў ёй можна разглядаць як мага больш розных людзей. Шырока кніга мае тры тэмы:
Сатырычны погляд на стан еўрапейскага ўрада і дробныя адрозненні паміж рэлігіямі
Расследаванне таго, ці з'яўляюцца мужчыны па сваёй сутнасці карумпаванымі, альбо яны становяцца сапсаванымі? Пераказ старых "старажытных супраць сучасных" спрэчак, якія раней звяртаўся Свіфт у "Бітве за кнігі" - У плане апавядання і пабудовы частак прытрымлівацца шаблону:
Прычыны няшчасных выпадкаў Гулівера з цягам часу становяцца ўсё больш злаякаснымі: ён спачатку пацярпеў крушэнне караблёў, потым адмовіўся, потым напаў на незнаёмых людзей, а потым атакаваў яго ўласны экіпаж - Чайка У працэсе развіцця кнігі Івер зацвярджаецца - ён шчыра здзіўлены заганнасцю і палітычнасцю ліліпутаў, але лічыць, што паводзіны Ягуа ў чацвёртай частцы адлюстроўваюць паводзіны людзей. Кожная частка - гэта адваротная частка папярэдняй часткі. Гулівер вялікі / маленькі / мудры / недасведчаны, краіны складаныя / простыя / навуковыя / натуральныя, а формы дзяржаўнага кіравання горшыя / лепшыя / горшыя / лепшыя, чым Англія. З пункту гледжання Англіі погляд Гулівера паміж людзьмі адлюстроўваецца меркаваннем яго антаганістаў у кантраснай часткі - Гулівер успрымае малюсенькіх ліліпутаў як злосных і нядобрасумленных, і тады кароль Броблінгнаг бачыць Еўропу ў такім жа святле; Гулівер успрымае лапутаў як неразумных, а яго майстар Гуённм успрымае чалавецтва аднолькава. Ніякая форма дзяржаўнага кіравання не ідэальная - спрошчаныя бробдынгагі карыстаюцца публічнымі расстрэламі і на вуліцах, заражаных жабракамі, сумленнымі і прамалінейнымі Гуеннмсамі, якія не маюць слова хлусіць. рады здушыць сапраўдную прыроду Гулівера як Yahoo і аднолькава непакояцца яго рэакцыі на выключэнне
Канкрэтныя людзі могуць быць добрымі нават там, дзе расы дрэнныя - Гулівер знаходзіць сябра ў кожным сваім падарожжы і, нягледзячы на Гулівера Адмова і жах перад усім Яхуасам вельмі добра ставіцца да партугальскага капітана, Дона Пэдра, які вяртае яго ў Англію ў канцы рамана. Не менш цікавы і сам герой Гулівера - ён старэе ад весялосці аптыміста на самым пачатку. першай часткі да напышлівага мізантропа заканчэння кнігі, і нам, магчыма, давядзецца адфільтраваць наша разуменне твора, калі верыць, што апошні мізантроп напісаў усю справу k У гэтым сэнсе "Падарожжы Гулівера" - гэта вельмі сучасны і складаны раман. У кнізе адбываюцца тонкія зрухі, напрыклад, калі Гулівер пачынае бачыць усіх людзей, а не толькі тых, хто знаходзіцца ў зямлі Хойнхнм, як Yahoos. На працягу ўсяго часу Гулівер прадстаўлены як даверлівасць; ён верыць у тое, што яму кажуць, ніколі не ўспрымае глыбокіх сэнсаў, сумленны чалавек і чакае, што іншыя будуць сумленнымі. Гэта робіць забаву і іронію; тое, што кажа Гулівер, можна верыць, каб быць дакладным, і ён не заўсёды разумее сэнс таго, што ён успрымае. Акрамя таго, хоць Гулівер прадстаўлены як звычайны «абывацель», якому не хапае вышэйшай адукацыі, ён валодае выдатным прыродным дарам для мовы Ён хутка размаўляе на роднай мове любой дзіўнай зямлі, у якой ён апынуўся, літаратурнай прылады, якая дадае шмат разумення і гумару працы Свіфта
Нягледзячы на глыбіню і тонкасць кнігі, яе часта класіфікуюць як дзіцячую гісторыю з-за папулярнасці раздзела "Ліліпут" часта кланяюцца кнігі для дзяцей. Па-ранейшаму можна набыць кнігі пад назвай "Падарожжы Гулівера", якія ўтрымліваюць толькі часткі падарожжа "Ліліпут". Аналіз персанажаў - Пэдра дэ Мендэс - імя партугальскага капітана, які ратуе Гулівера ў кнізе IV. Калі Гулівер вымушаны пакінуць востраў Гуяннмс, яго план - "адкрыць для сябе невялікі востраў, які не жыве", на якім ён можа жыць у адзіноце. г) экіпаж дона Педра Нягледзячы на знешні выгляд Гулівера - ён апрануты ў шкуру і размаўляе як конь - Дон Педра ставіцца да яго спагадліва і вяртае яго ў Лісабон. Хоць Дон Пэдра з'яўляецца толькі ненадоўга, ён стаў важнай фігурай у дыскусіі паміж так званымі мяккімі школьнікамі і чытачамі школьных праграм "Падарожжы Гулівера" Некаторыя крытыкі сцвярджаюць, што Гулівер з'яўляецца мішэнню сатыры Свіфта і што Дон Пэдра з'яўляецца ідэалам чалавечай дабрыні і шчодрасці. Для іншых, Гулівер бачыць змрочную падзенне ў цэнтры чалавечай прыроды і Дон Пэдра - гэта толькі другарадны герой, які, па словах Гулівера, "жывёла, якая мела невялікую частку розуму" [15].
Культурныя ўплывы. Гулівер і гігант, карціна Нацыянальнага музея Тадэвуша Прушкоўскага у Варшаве
З 1738 па 1746 г. Эдвард Кейв друкаваў у перыядычных выпусках часопіса "Джэнтльмен джэнтльмен" паўфікцыяналізаваныя паведамленні аб сучасных дэбатах у дзвюх палатах парламента пад назвай "Дэбаты ў сенаце". e of Lilliput Імёны выступоўцаў у дэбатах, згаданых іншых асоб, палітыкаў і манархаў цяперашняга і мінулага, а таксама большасці іншых краін і гарадоў Еўропы: "Дэгулія" і Амерыка "Калумбія" былі маскіраваны пад разнастайныя свіфцянскія псеўданімы прозвішчы і выгляд, што справаздачы сапраўды былі перакладамі выступленняў ліліпуцкіх палітыкаў, былі рэакцыяй на акт парламента, які забараняе публікаваць уліковыя запісы сваіх дэбатаў. У гэтай пяршы працаваў некалькі пісьменнікаў: Уільям Гутры, чэрвень 1738 - лістапад 1740, Самуэль Джонсан лістапад 1740 - люты 1743 і Джон Хоксворт, люты 1743 - снежань 1746 гг., - як мяркуецца, Вальтэр быў пад уплывам Свіфта: яго кароткая гісторыя Мікрамегас пра 1750 г. пра іншаземнага наведвальніка Зямлі таксама адносіцца да двух лун Марса - кратэра Свіфта , кратэр на месяцы Марса Деймос, названы ў гонар Джонатана Свіфта
Тэрмін Ліліпуціян увайшоў у многія мовы як прыметнік, які азначае "маленькі і далікатны" Існуе нават марка маленькай цыгарэты пад назвай Lilliput. Існуе шэраг калекцыйных мадэльных дамоў, вядомых як "Lilliput Lane". Самая маленькая лямпачка з дыяметрам 5 мм у шрубе Эдысана называецца "шруба Lilliput Edison" на галандскай і чэшскай мовах. словы Lilliputter і lilipután адпаведна выкарыстоўваюцца для дарослых людзей, якія не перавышаюць 130 метраў. Наадварот, Brobdingnagian з'яўляецца ў Оксфардскім слоўніку англійскай мовы як сінонім вельмі вялікага альбо гіганцкага. У падобным рэчышчы тэрмін yahoo часта сустракаецца як сінонім руфскага або бандытнага. У Оксфардскім слоўніку ангельскай мовы лічыцца азначэннем "грубага, шумнага ці жорсткага чалавека", і яго вытокі прыпісваюцца падарожжам Гулівера Свіфта [16]. У дысцыпліне камп'ютэрнай архітэктуры тэрміны "вялікая эндыянская" і "малая" эндыянцы выкарыстоўваюцца для апісання двух магчымых спосабаў раскладвання байтаў у памяці. Тэрміны выцякаюць з аднаго сатырычнага канфлікту ў кнізе, у якім дзве рэлігійныя секты ліліпутаў падзелены паміж тымі, аб расколіне яек з адваротнага мяса, і тыя, хто карыстаецца вялікім канцом, - Дастаеўскі згадвае падарожжы Гулівера ў сваім рамане Demons 1872: "У ангельскай сатыры мінулага стагоддзя Гулівер вяртаецца з зямлі Ліліпуты, дзе чалавек быў вышынёй усяго тры-чатыры цалі, настолькі прызвычаіліся лічыць сябе гігантам сярод іх, што, калі ён ішоў па Лонданскай вуліцы, ён не мог не закрычаць на вагоны і мінакоў, каб быць асцярожнымі і выйсці са свайго шляху з-за страху, ён павінен раздушыць іх, уявіўшы, што яны маленькія, і ён усё яшчэ гігант »
У іншых творах
Прадоўгі і перайманні
Шмат працягаў вынікала з часу першага публікацыі« Падарожжаў ». з іх былі ананімныя аўтарскія ўспаміны суда Ліліпута [17], апублікаваныя 1727 г., якія пашыраюць інфармацыю пра знаходжанне Гулівера ў Ліліпуце і Блефуску, дадаўшы некалькі анекдотаў плётак пра скандальныя эпізоды ў судзе Ліліпута. Аббат П'ер Дэсфонтэйнс, Першы французскі перакладчык апавядання Свіфта напісаў працяг «Ле-нуво Гулівер-о-ля Падарожжа Жана Гулівера», фільмы пра капітал Лемуэля Гулівера «Новы Гулівер», альбо падарожжы Джона Гулівера, сына капітана Лемуэля Гулівера, апублікаваныя ў 1730 г. [18] Гулівера сын мае розныя фантастычныя, сатырычныя прыгоды. Дональд Грант Мітчэл пераказаў частку першага рамана ў выглядзе апавяданняў для дзяцей, надрукаванага ў часопісе "Сэнт-Нікалас" у 1874 г. [19] | Апублікаваны савецкі ўкраінскі пісьменнік-фантаст Уладзімір Саўчанка Пятае падарожжа Гулівера - Падарожжа Лемюэля Гулівера, спачатку хірурга, а потым капітана некалькіх караблёў у зямлю Цікітакс. працяг арыгінальнай серыі, у якой роля Гулівера як хірурга больш ап бацькі Цікітакс - гэта людзі, якія ўводзяць сок унікальнага фрукта, каб зрабіць іх скуру празрыстай, бо лічаць людзей з рэгулярнай непразрыстай скурай і непрыгожай. Падарожжы Гулівера за Месяцам ari リ バ ー の 旅行, Гарыба не Учу Рыёк, Касмічныя падарожжы Гулівера гэта японскі мультыплікацыйны фільм 1965 года, які адлюстроўвае пажылога Гулівера, які прымае ўдзел у касмічных падарожжах, да якога далучыліся хлопчык, варона, размаўляючы салдацкі цацка і сабака. Фільм, хоць, будучы дзіцячай пастаноўкай, увогуле захапляецца ідэяй падарожжа ў космас, малюе іншапланетны свет, дзе робаты захапілі ўладу. Такім чынам ён працягвае ў жыллі Свіфта крытычна падыходзіць да тэм сучаснага грамадства. Ганна-Барбера падрыхтавала дзве адаптацыі падарожжаў Гулівера, адна - мультсерыял пад назвай Прыгоды Гулівера з 1968 па 1969 г. і іншы - спецыяльны анімацыйны тэлевізар 1979 года пад назвай "Падарожжы Гулівера". Амерыканскі лекар Джон Пол Брэды апублікаваў у 1987 г. "Падарожжа ў Інішнэфа": рахунак з першых рук Пятага падарожжа Лемуэля Гулівера Санта-Барбара: Джон Даніэль, пародыя на гісторыю Ірландыі ў манеры Свіфта
У 1998 годзе аргентынскі пісьменнік Эдгар Брау выдаў El último Viaje del capitán Лемуэла Гулівера Апошняе падарожжа капітана Лемуэля Гулівера, аповесць у які герой Свіфта адпраўляецца ў ўяўнае пятае падарожжа, на гэты раз у раку Пліта. Гэта сатырызуе шляхі і звычаі сучаснага грамадства, уключаючы спорт, тэлебачанне, палітыку і г.д. Каб апраўдаць пародыю, аповед усталёўваецца адразу пасля напісання апошняга падарожжа дакладна Свіфтам, 1722 г., і літаратурны стыль арыгінальнага твора захоўваецца на працягу ўсёй гісторыі. "L Гулівер" фігуруе ў коміксе Алана Мура "Ліга надзвычайных джэнтльменаў" том 1 як член папярэдняга Таварыства надзвычайных джэнтльменаў з 1780-я гады [20]
Нагадванні. Кароткае апавяданне Філіпа К. Дзіка "Карабель-прыз" 1954 г. нязмушана згадваецца пра Падарожжы Гулівера [21]. У 9-й кнізе серыі "Часовыя войны" Сайман Хоўк "Легіён Ліліпут" Ратагоністы сустракаюцца з Лемуэлем Гуліверам і змагаюцца з тытулярнай арміяй [22]
Камедыйны серыял BBC Radio 4 "Падарожжы Браяна Гулівера" Біл Дэйр - сатырычная камедыя пра вядучага дакументальнага дакумента, Браяна Гулівера ў ролі Ніла Пірсана, які распавядае пра свае прыгоды ў Невыкрыты кантынент "Падарожжы Клафеніі Гулівер" быў адзінай кнігай, якую Дарэ прачытаў, калі вучыўся ва ўніверсітэце [23]. Японскі фільм "Анімэ-анімэ" 1986 года, рэжысёр Хаяо Міядзакі і выпушчаны "Студыяй Гіблі", цэнтрам плавае горада вядомы як "Лапута" Першапачаткова фільм быў названы "Лапута: замак у небе" - серыя рэклам 2012 для Acura RDX [24]
"Падарожжа 2: Загадкавы востраў", для стварэння гэтага фільма былі выкарыстаны элементы Ліліпута. версія "Загадкавы востраў" - У фільме "Доктар Стрэнджлаў" разбураны бамбавік В-52 нацэлены на навукова-даследчую лабараторыю ў выдуманым савецкім горадзе Лапута. У 451 годзе па Фарэнгейце галоўны герой, Гай Монтаг, адзначае: "Вылічана што адзінаццаць тысячы чалавек некалькі разоў пацярпелі смерць, а не падпарадкоўваюцца разбіванню яек на меншым узроўні "
У гісторыі пра доктара, які разважае пра розум і яго новелізацыю, герой Гулівера з'яўляецца, кажучы толькі радкі з кнігі
У Вайне Старога чалавека Джон Пэры павінен змагацца з гонкай іншапланецян, якая называецца Кованду Пэры, параўноўвае іх з ліліпутамі з-за таго, што яны блізка нагадваюць чалавецтва, а таксама той факт, што яны ў сярэднім толькі адзін сантыметр у вышыню, нягледзячы на іх невялікі памер, раман згадвае, што яны выдатна выступаюць у касмічных бітвах і з'яўляюцца агрэсіўнымі каланізатарамі, але яны, відавочна, недастаткова адпавядаюць сілам Перры ў наземнай бітве. У кнізе Charle E Fritsch "Коні астэроіда", зборніку навуковых апавяданняў, напісаных да 1980 г. , гіноімы пакінулі зямлю ў касмічным караблі з-за таго, што ён быў занадта поўны людзей і пасяліўся на астэроідзе - Адаптацыі - Вокладка коміксаў Ліліян Чэсні
Музыка - У 1728 г. кампазітар барока Георг Філіп Тэлеман складаецца з 5-х рухавых сюітаў для дзвюх скрыпак па кнізе Свіфта. Праца Тэлемана, шырока вядомая як "Падарожжы Гулівера", і асабліва жыва адлюстроўвае ліліпуты і бробдынгенцаў праз рытмы і тэмпы. Твор з'яўляецца часткай "Der derrereue" Teleman Musik-meister "Нязменны настаўнік музыкі"
Навакольны гурт Soufferance заснаваў і тэматызаваў свой канцэпцыйны альбом 2010 года пад назвай "Падарожжы ў некалькі аддаленых народаў розуму", альбом паказаў адзіную, 65-хвілінную песню, якая носіць загаловак "Думкі і ўспаміны Майка Лашэра" , Спачатку дзіўны чалавек, а потым філосаф ", спасылаючыся на поўную назву арыгінальнай кнігі [25] - Кіно, тэлебачанне і радыё." Падарожжы Гулівера "некалькі разоў быў адаптаваны да фільмаў, тэлебачання і радыё. Большасць кінаверсій цалкам пазбегнуць сатыры - Новы Гулівер 1935: гэты савецкі пераказ паездак у Ліліпут быў ухвалены за выдатную анімацыйную працу рэжысёра Аляксандра Птушкі
Гулівераў "Тра" vels 1939: Анімацыйны поўнаметражны класічны фільм пра прыгоды Гулівера ў Ліліпуце. Гэта быў першы поўнаметражны анімацыйны мультфільм пасля "Беласнежкі і сямі гномаў" Дыснея і быў прызначаны ў асноўным для дзяцей. Гэты фільм раздзяліўся на два кароткаметражныя серыі: Мультфільмы пра Габі пра фільм пра Ліліпуці і мультфільмы з мультфільмамі мультфільмаў з мультфільмамі "Змейка", "Снуп" і "Выбух" трох злодзеяў і мігаценне "Голуб-тры". Тры светы Гулівера 1960 года: свабодная адаптацыя ў галоўнай ролі Кервіна Мэт'юса. эфекты Рэя Гарыхаузена - "Справа аб навічцы навічка 1970: сатырычны фільм чэха Паўла Юрачэка", заснаваны на трэцяй кнізе, якая апасродкавана адлюстроўвае камуністычную Чэхаславакію, створаную адразу пасля выхаду [26]
Gulliver a törpék országában 1974 г. У пастаноўцы Андраша Раджана для венгерскага тэлебачання MTV гэта шоў гаворыць пра паездку ў Ліліпут [27]. - Падарожжы Гулівера 1977: Частка жывой акцыі і анімацыйная частка Зоркі Рычарда Харыса
Падарожжы Гулівера 1979: Анімацыйная экранізацыя першых дзвюх частак, зробленых у Аўстраліі. Ён быў падрыхтаваны групай "Южныя зоркі" для вядомых класічных казак, прычым акцёрскі склад - Джулі Беннет, Рэгіс Кордзік, Росс Марцін, Дон Месік, Хэл Сміт, Джон Стывенсан і Джанет Уолда [28] - Гулівер az óriások országában 1980 г. Другая адаптацыя Андраша Раджана для венгерскага тэлебачання MTV. Гэта шматгадзіннае шоў - адаптацыя падарожжа Гулівера да Бробдінгнагу [29]
Гулівер у Ліліпут 1981: Зоркі тэлевізійнай класікі BBC Эндру Бёрт і Элізабэт Сладен [30]
Падарожжы Гулівера. Ён быў зроблены фільмам Saban Entertainment. Ён быў паказаны з 8 верасня 1992 года па 29 чэрвеня 1993 года. Гэта экранізацыя фільма Гулівера Раман "Падарожжы" Джонатана Свіфта, які ахоплівае ўсяго 26 эпізодаў - "Падарожжы Гулівера 1996: Жывая дзея", 2 часткі, тэлевізійныя міні-серыялы са спецэфектамі з удзелам Тэда Дэнсана і Мэры Стынбург, а таксама дэманстрацыі розных зорак фільма ў камедыйным ролі. es [31]
Дзеці прыгод Crayola: Казкі пра падарожжы Гулівера 1997: фільм прамога дзеяння ў прамым эфіры з удзелам дзяцей з Адамам Вілі ў ролі Гулівера [32]
Джаджантарам Мамантарам 2003: Індыйскі дзіцячы фільм у жывым эфіры, У галоўнай ролі Джавід Джэфры [33] - "Падарожжы Гулівера 2010": мадэрнізаваная версія пра прыгоды Гулівера ў Ліліпуце з удзелам Джэка Блэка, а таксама з удзелам Білі Коннолі, Джэймса Кордэна, Аманды Піт, Крыса О'Доўда, Кэтрын Тэйт, Джэйсана Сегеля , Emily Blunt and Olly Alexander[34]
See also
Ireland portal
Novels portal
Bigendian
Brobdingnag
Glubbdubdrib
Houyhnhnm
Lagado
Laputa
Lemuel Gulliver
Lilliput and Blefuscu
Lindalino
Scatology
Struldbrug
The Engine
Yahoo
References
^ Swift, Jonathan 2003 DeMaria, Robert Jr, ed Gulliver's Travels Penguin p xi 
^ Swift, Jonathan 2009 Rawson, Claude, ed Gulliver's Travels WW Norton p 875 ISBN 978-0-393-93065-8 
^ Gulliver's Travels: Complete, Authoritative Text with Bio graphical and Historical Contexts, Palgrave Macmillan 1995 p 21 The quote has been misattributed to Alexander Pope, who wrote to Swift in praise of the book just a day earlier
^ "Project Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ "Proyecto Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ "Project Gutenberg" 
^ Clive Probyn, Swift, Jonathan 1667–1745, Oxford Dictionary of National Biography Oxford University Press: Oxford, 2004
^ Daily Journal 28 Oct 1726, "This day is published"
^ Swift, Jonathan 1980 Isaac Asimov, ed The Annotated Gulliver's Travels New York: Clarkson N Potter Inc p 160 ISBN 0-517-539497 
^ Allan Bloom 1990 Giants and Dwarfs: An Outline of Gulliver's Travels New York: Simon and Schuster pp 47–51 
^ James Clifford, "Gulliver's Fourth Voyage: 'hard' and 'soft' Schools of Interpretation" Quick Springs of Sense: Studies in the Eighteenth Century Ed Larry Champion Athens: U of Georgia Press, 19 74 33–49
^ "yahoo - definition of yahoo in English - Oxford Dictionaries" 
^ "Memoirs of the Court of Lilliput" J Roberts 1 January 1727 – via Google Books 
^ l'abbé, Desfontaines Pierre-François Guyot, M; Swift, Jonathan 1 January 1730 "Le nouveau Gulliver: ou, Voyage de Jean Gulliver, fils du capitaine Gulliver" La veuve Clouzier – via Google Books 
^ “About Some Queer Little People,” by Donald Grant Mitchell, St Nicholas, Mar 1874, 296–99
^ "The 1780s League of Extraordinary Gentlemen" wwwcompditie Retrieved 2015-05-30 
^ Collected Short Stories of Philip K Dick: Volume One, Beyond Lies The Wub, Philip K Dick, 1999, Millennium, an imprint of Orion Publishing Group, London
^ The Lilliput Legion, Simon Hawke, 1989, Ace Books, New York, NY
^ "Brian Gulliver's Travels: Episode 1" BBC Radio 4 Retrieved 21 February 2011 
^ "Videos: Acura launches Gulliver's Travels themed commercials for new 2013 RDX" 8 April 2012 Retrieved 15 September 2012 
^ Julien, Alexandre "Soufferance Bandcamp page" Bandcamp Abridged Pause Publishing Retrieved 28 June 2015 
^ Pajukallio, Arto 10 August 2011 "Nuoren pyövelin tapaus" Helsingin Sanomat in Finnish pp D 5 
^ "Gul liver a törpék országában 1974" 
^ "Gulliver's Travels" 23 November 1979 – via IMDb 
^ "Gulliver az óriások országában 1980" 
^ "Gulliver in Lilliput" 3 January 1982 – via IMDb 
^ "Gulliver's Travels TV 1996" Retrieved 26 November 2011 
^ "Tales of Gulliver's Travels » Sonar Entertainment" Sonar Entertainment, LLC Retrieved 12 January 2012 
^ "Now, an Indian Gulliver's Travels" Sunday Tribune 8 June 2003 Retrieved 13 November 2012 
^ "Chris O'Dowd: The IT Man From The IT Crowd" SuicideGirlscom 9 May 2009 Retrieved 11 May 2009 
Bibliography
The standard edition of Swift's prose works as of 2005[update] is the Prose Writings in 16 volumes, edited by Herbert Davis et al[1]
Swift, Jonathan Gulliver's Travels Oxford: Oxford University Press, 2005 ISBN 9780192805348 Edited with an introduction by Claude Rawson and notes by Ian Higgins Essentially the same as the Essential Writings listed below, although it lacks the selection of criticismSwift, Jonathan The Essential Writings of Jonathan Swift New York: W W Norton, 2009 ISBN 9780393930658 Edited with an introduction by Claude Rawson and notes by Ian Higgins This title contains the major works of Swift in full, including Gulliver's Travels, A Modest Proposal, The Tale of a Tub, and many other poetic and prose works Also included is a selection of contextual material and criticism from Orwell to Rawson
External links
Wikimedia Commons has media related to Gulliver's Travels
Gulliver's Travels public domain audiobook at LibriVox
Wikisource has original text related to this article:
Gulliver's Travels
Wikiquote has quotations related to: Gulliver's Travels
Gulliver's Travels Map
Online text
Gulliver's Travels at Project Gutenberg
Gulliver's Travels Parts I and II with illustrations at Project Gutenberg
RSS edition of the text
Searchable version in multiple formats html, XML, opendocument ODF, pdf landscape, portrait, plaintext, conco rdance SiSU
v
e
Jonathan Swift's Gulliver's Travels 1726
Characters
Lemuel Gulliver
Glumdalclitch
Locations
Balnibarbi
Brobdingnag
Glubbdubdrib
Japan
Lagado
Laputa
Lilliput and Blefuscu
Lindalino
Luggnagg
Maldonada
Other
The Engine
Houyhnhnm
Struldbrug
Yahoo
Films
Gulliver's Travels Among the Lilliputians and the Giants 1902
Gulliver en el país de los Gigantes 1903
The New Gulliver 1935
Gulliver's Travels 1939
The Three Worlds of Gulliver 1960
Gulliver's Travels Beyond the Moon 1965
Gulliver's Travels 1977
Gulliver's Travels 2010
Television
The Mind Robber 1968
The Adventures of Gulliver 1968–1969
Saban’s Gulliver’s Travels 1992–1993
Gulliver's Travels 1996
v
e
Works by Jonathan Swift
Sermons
Sermons of Jonathan Swift
Satires
Meditation Upon a Broomstick 1701
A Tale of a Tub 1704
The Battle of the Books 1704
Gulliver's Travels 1726
Essay s
Thoughts on Various Subjects, Moral and Diverting 1706
An Argument Against Abolishing Christianity 1708
The Conduct of the Allies 1711
Drapier's Letters 1724/25
A Modest Proposal 1729
Directions to Servants published 1745
Miscellany
The Examiner newspaper 1710-1714
"The Lady's Dressing Room" poem 1732
A Complete Collection of Genteel and Ingenious Conversation 1738
A Journal to Stella published posthumously – 1766
v
e
Fantasy fiction
History
Literature
Outline
Sources
Subgenres
Bangsian
Comic
Contemporary
Dark
Dying Earth
Fairytale
Fantastique
Fantasy of manners
Folklore Mythology based
Gaslamp
Gothic
Hard
Heroic
High
list
Historical
Juvenile
Lost World
Low
Magical girl
Medieval
Mythic
Romantic
Science
Shenmo
Sword and sorcery
Urban
Weird fiction
Media
Film and television
Anime
Films
Television programs
Literature
Authors
Ballantine Adult Fantasy series
Comics
list
The Encyclopedia of Fantasy
Internet Speculative Fiction Database
List of novels A–H
I–R
S–Z
Newcastle Forgotten Fantasy Library
Publishers
Magazines
Fantastic
Locus
The Magazine of Fantasy & Science Fiction
Science Fantasy
Unknown
Weird Tales
Culture
Fandom
Art
Filk music
Harry Potter fandom
Inklings
Mythopoeic Society
Religion
Tolkien fandom
Works inspired by J R R Tolkien
World Fantasy Award
Tropes
Creatures
Angels
Demons
Dragons
Elementals
Familiars
Faeries
Jinns
Lycanthropes
Old Ones
Sirens
Spirits
Undead
Unicorns
Yōkai
Characters
Barbarian
Caveman
Damsel in distress
Dark Lord
Heroes
Fairy godmother
Magicians
Occult detective
list
Witches
Magic dark / light
Animism
Demonology
Evocation
Incantation
Magocracy
Necromancy
Shapeshifting
Technomancy
Witchcraft
Fantasy races
Dwarves
Elves
Treants
Giants
Gnomes
Goblins
Gremlins
Halflings
Hobgoblins
Kobolds
Ogres
Oni
Orcs
Trolls
Places and events
Quests
Worlds
list
Lost city
Hollow Earth
Astral plane
Enchante d forest
Related
Allegory
Dungeons & Dragons
Epic poetry
Fable
Fairy tale
Fantastic
Horror fiction
Ghost stories
Human–animal hybrid
LGBT themes in speculative fiction
Magic realism
Mecha
Mythology
Science fiction
Superhero fiction
Supernatural fiction
Category
Portal
v
e
Computable knowledge
Topics and
concepts
Alphabet of human thought
Authority control
Automated reasoning
Commonsense knowledge
Commonsense reasoning
Computability
Formal system
Inference engine
Knowledge base
Knowledge-based systems
Knowledge engineering
Knowledge extraction
Knowledge representation
Knowledge retrieval
Library classification
Logic programming
Ontology
Personal knowledge base
Question answering
Semantic reasoner
Proposals and
implementations
Zairja
Ars Magna 1300
An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language 1688
Calculus ratiocinator & Characteristica universalis 1700
Dewey Decimal Classification 1876
Begriffsschrift 1879
Mundaneum 1910
Logical atomism 1918
Tractatus Logico-Philosophicus 1921
Hilbert's program 1920s
Incompleteness theorem 1931
World Brain 1938
Memex 1945
General Problem Solver 1959
Prolog 1972
Cyc 1984
Semantic Web 2001
Evi 2007
Wolfram Alpha 2009
Watson 2011
Siri 2011
Knowledge Graph 2012
Wikidata 2012
Cortana 2014
Viv 2016
In fiction
The Engine Gulliver's Travels, 1726
Joe "A Logic Named Joe", 1946
The Librarian Snow Crash, 1992
Dr Know AI Artificial Intelligence, 2001
Waterhouse The Baroque Cycle, 2003
See also: Logic machines in fiction and List of fictional computers
Authority control
BNF: cb11943872g data
^ Swift, Jonathan 2005 Rawson, Claude; Higgins, Ian, eds Gulliver's Travels New ed Oxford p xlviii 


Gulliver's Travels

Random Posts

Book

Book

A book is a set of written, printed, illustrated, or blank sheets, made of ink, paper, parchment, or...
Boston Renegades

Boston Renegades

Boston Renegades was an American women’s soccer team, founded in 2003 The team was a member of the U...
Sa Caleta Phoenician Settlement

Sa Caleta Phoenician Settlement

Sa Caleta Phoenician Settlement can be found on a rocky headland about 10 kilometers west of Ibiza T...
Bodybuilding.com

Bodybuilding.com

Bodybuildingcom is an American online retailer based in Boise, Idaho, specializing in dietary supple...