Sat . 19 Jul 2019
TR | RU | UK | KK | BE |

Google Translate

google translate, google translate english to spanish
Google Translate is a free multilingual machine translation service developed by Google, to translate text, speech, images, sites, or real-time video from one language into another It offers a web interface, mobile apps for Android and iOS, and an API that helps developers build browser extensions and software applications Google Translate supports over 100 languages at various levels and as of May 2013, serves over 200 million people daily

In November 2016, Google announced that Google Translate would switch to a neural machine translation engine, which translates "whole sentences at a time, rather than just piece by piece It uses this broader context to help it figure out the most relevant translation, which it then rearranges and adjusts to be more like a human speaking with proper grammar" The new translation engine will first be enabled for eight languages: to and from English and Chinese, French, German, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish and Turkish

Contents

  • 1 Features
    • 11 Browser integration
    • 12 Mobile apps
    • 13 API
  • 2 Supported languages
    • 21 Languages in development
  • 3 Translation methodology
  • 4 Limitations
  • 5 Open-source licenses and components
  • 6 Reviews
    • 61 Translation mistakes and oddities
  • 7 Translate Community
  • 8 See also
  • 9 References
  • 10 External links

Features

Google Translate can translate multiple forms of text and media, including text, speech, images, sites, or real-time video, from one language to another

It supports over 100 languages at various levels and as of May 2013, serves over 200 million people daily

For some languages, Google Translate can pronounce translated text, highlight corresponding words and phrases in the source and target text, and act as a simple dictionary for single-word input If "Detect language" is selected, text in an unknown language can be automatically identified

If a user enters a URL in the source text, Google Translate will produce a hyperlink to a machine translation of the website

For some languages, text can be entered via an on-screen keyboard, handwriting recognition, or speech recognition

Browser integration

Google Translate is available in some browsers as an extension which can run the translation engine

A number of Firefox extensions exist for Google services, and likewise for Google Translate, which allow right-click command access to the translation service

An extension for Google's Chrome browser also exists; in February 2010, Google Translate was integrated into the Chrome browser by default, for optional automatic webpage translation

Mobile apps

The Google Translate app for Android and iOS supports more than 90 languages and can translate 37 languages via photo, 32 via voice in "conversation mode", and 27 via real-time video in "augmented reality mode"

The Android app was released in January 2010, while an HTML5 web application was released for iOS users in August 2008, followed by a native app on February 8, 2011

An early 2011 version supported Conversation Mode when translating between English and Spanish in alpha testing This interface within Google Translate allows users to communicate fluidly with a nearby person in another language In October 2011 it was expanded to 14 languages

The 'Camera input' functionality allows users to take a photograph of a document, signboard, etc Google Translate recognises the text from the image using optical character recognition OCR technology and gives the translation Camera input is not available for all languages

In January 2015, the application gained the ability to translate text in real time using the device's camera, as a result of Google's acquisition of the Word Lens app The speed and quality of real-time video translation augmented reality feature were further enhanced in July 2015 with the release of a new implementation that utilizes convolutional neural networks

On May 11, 2016, Google introduced Tap to Translate for Google Translate for Android Upon highlighting text in an app that is in a foreign language, Translate will pop up inside of the app and offer translations

API

In May 2011, Google announced that the Google Translate API for software developers had been deprecated and would cease functioning The Translate API page stated the reason as "substantial economic burden caused by extensive abuse" with an end date set for December 1, 2011 In response to public pressure, Google announced in June 2011 that the API would continue to be available as a paid service

Because the API was used in numerous third-party websites and apps, the original decision to deprecate it led some developers to criticize Google and question the viability of using Google APIs in their products

Supported languages

  1. Afrikaans
  2. Albanian
  3. Amharic
  4. Arabic
  5. Armenian
  6. Azerbaijani
  7. Basque
  8. Belarusian
  9. Bengali
  10. Bosnian
  11. Bulgarian
  12. Catalan
  13. Cebuano
  14. Chichewa
  15. Chinese
  16. Corsican
  17. Croatian
  18. Czech
  19. Danish
  20. Dutch
  21. English
  22. Esperanto
  23. Estonian
  24. Filipino
  25. Finnish
  26. French
  27. Frisian
  28. Galician
  29. Georgian
  30. German
  31. Greek
  32. Gujarati
  33. Haitian Creole
  34. Hausa
  35. Hawaiian
  36. Hebrew
  37. Hindi
  38. Hmong
  39. Hungarian
  40. Icelandic
  41. Igbo
  42. Indonesian
  43. Irish
  44. Italian
  45. Japanese
  46. Javanese
  47. Kannada
  48. Kazakh
  49. Khmer
  50. Korean
  51. Kurdish Kurmanji
  52. Kyrgyz
  53. Lao
  54. Latin
  55. Latvian
  56. Lithuanian
  57. Luxembourgish
  58. Macedonian
  59. Malagasy
  60. Malay
  61. Malayalam
  62. Maltese
  63. Maori
  64. Marathi
  65. Mongolian
  66. Myanmar Burmese
  67. Nepali
  68. Norwegian
  69. Pashto
  70. Persian
  71. Polish
  72. Portuguese
  73. Punjabi
  74. Romanian
  75. Russian
  76. Samoan
  77. Scots Gaelic
  78. Serbian
  79. Sesotho
  80. Shona
  81. Sindhi
  82. Sinhala
  83. Slovak
  84. Slovenian
  85. Somali
  86. Spanish
  87. Sundanese
  88. Swahili
  89. Swedish
  90. Tajik
  91. Tamil
  92. Telugu
  93. Thai
  94. Turkish
  95. Ukrainian
  96. Urdu
  97. Uzbek
  98. Vietnamese
  99. Welsh
  100. Xhosa
  101. Yiddish
  102. Yoruba
  103. Zulu
History 
  1. 1st stage
    1. English to and from German
    2. English to and from Spanish
    3. English to and from French
  2. 2nd stage
    1. English to and from Portuguese
  3. 3rd stage
    1. English to and from Italian
  4. 4th stage
    1. English to and from Chinese Simplified
    2. English to and from Japanese
    3. English to and from Korean
  5. 5th stage launched April 28, 2006
    1. English to and from Arabic
  6. 6th stage launched December 16, 2006
    1. English to and from Russian
  7. 7th stage launched February 9, 2007
    1. English to and from Chinese Traditional
    2. Chinese Simplified to and from Traditional
  8. 8th stage all 25 language pairs use Google's machine translation system launched October 22, 2007
    1. English to and from Dutch
    2. English to and from Greek
  9. 9th stage
    1. English to and from Hindi
  10. 10th stage as of this stage, translation can be done between any two languages, using English as an intermediate step, if needed launched May 8, 2008
    1. Bulgarian
    2. Croatian
    3. Czech
    4. Danish
    5. Finnish
    6. Norwegian
    7. Polish
    8. Romanian
    9. Swedish
  11. 11th stage launched September 25, 2008
    1. Catalan
    2. Filipino
    3. Hebrew
    4. Indonesian
    5. Latvian
    6. Lithuanian
    7. Serbian
    8. Slovak
    9. Slovene
    10. Ukrainian
    11. Vietnamese
  12. 12th stage launched January 30, 2009
    1. Albanian
    2. Estonian
    3. Galician
    4. Hungarian
    5. Maltese
    6. Thai
    7. Turkish
  13. 13th stage launched June 19, 2009
    1. Persian
  14. 14th stage launched August 24, 2009
    1. Afrikaans
    2. Belarusian
    3. Icelandic
    4. Irish
    5. Macedonian
    6. Malay
    7. Swahili
    8. Welsh
    9. Yiddish
  15. 15th stage launched November 19, 2009
    1. The Beta stage is finished Users can now choose to have the romanization written for Chinese, Japanese, Korean, Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Greek, Hindi and Thai For translations from Arabic, Persian and Hindi, the user can enter a Latin transliteration of the text and the text will be transliterated to the native script for these languages as the user is typing The text can now be read by a text-to-speech program in English, Italian, French and German
  16. 16th stage launched January 30, 2010
    1. Haitian Creole
  17. 17th stage launched April 2010
    1. Speech program launched in Hindi and Spanish
  18. 18th stage launched May 5, 2010
    1. Speech program launched in Afrikaans, Albanian, Catalan, Chinese Mandarin, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Finnish, Greek, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Latvian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Swahili, Swedish, Turkish, Vietnamese and Welsh based on eSpeak
  19. 19th stage launched May 13, 2010
    1. Armenian
    2. Azerbaijani
    3. Basque
    4. Georgian
    5. Urdu
  20. 20th stage launched June 2010
    1. Provides romanization for Arabic
  21. 21st stage launched September 2010
    1. Allows phonetic typing for Arabic, Greek, Hindi, Persian, Russian, Serbian and Urdu
    2. Latin
  22. 22nd stage launched December 2010
    1. Romanization of Arabic removed
    2. Spell check added
    3. For some languages, Google replaced text-to-speech synthesizers from eSpeak's robot voice to native speaker's nature voice technologies made by SVOX Chinese, Czech, Danish, Dutch, Finnish, Greek, Hungarian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Swedish, Turkish Also the old versions of French, German, Italian and Spanish Latin uses the same synthesizer as Italian
    4. Speech program launched in Arabic, Japanese and Korean
  23. 23rd stage launched January 2011
    1. Choice of different translations for a word
  24. 24th stage launched June 2011
    1. 5 new Indic languages in alpha and a transliterated input method:
    2. Bengali
    3. Gujarati
    4. Kannada
    5. Tamil
    6. Telugu
  25. 25th stage launched July 2011
    1. Translation rating introduced
  26. 26th stage launched January 2012
    1. Dutch male voice synthesizer replaced with female
    2. Elena by SVOX replaced the Slovak eSpeak voice
    3. Transliteration of Yiddish added
  27. 27th stage launched February 2012
    1. Speech program launched in Thai
    2. Esperanto
  28. 28th stage launched September 2012
    1. Lao
  29. 29th stage launched October 2012
    1. Transliteration of Lao added alpha status
  30. 30th stage launched October 2012
    1. New speech program launched in English
  31. 31st stage launched November 2012
    1. New speech program in French, Spanish, Italian and German
  32. 32nd stage launched March 2013
    1. Phrasebook added
  33. 33rd stage launched April 2013
    1. Khmer
  34. 34th stage launched May 2013
    1. Bosnian
    2. Cebuano
    3. Hmong
    4. Javanese
    5. Marathi
  35. 35th stage launched May 2013
    1. 16 additional languages can be used with camera-input: Bulgarian, Catalan, Croatian, Danish, Estonian, Finnish, Hungarian, Indonesian, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish
  36. 36th stage launched December 2013
    1. Hausa
    2. Igbo
    3. Maori
    4. Mongolian
    5. Nepali
    6. Punjabi
    7. Somali
    8. Yoruba
    9. Zulu
  37. 37th stage launched June 2014
    1. Definition of words added
  38. 38th stage launched December 2014
    1. Burmese
    2. Chewa
    3. Kazakh
    4. Malagasy
    5. Malayalam
    6. Sinhalese
    7. Sotho
    8. Sundanese
    9. Tajik
    10. Uzbek
  39. 39th stage launched October 2015
    1. Transliteration of Arabic restored
  40. 40th stage launched November 2015
    1. Aurebesh
  41. 41st stage launched February 2016
    1. 13 more languages Sindhi, Pashto, Amharic, Corsican, Frisian, Kyrgyz, Hawaiian, Kurdish Kurmanji, Luxembourgish, Samoan, Scots Gaelic, Shona and Xhosa were added into Google Translate
    2. Aurebesh removed
    3. Speech program launched in Bengali
    4. Amharic
    5. Corsican
    6. Hawaiian
    7. Kurdish Kurmanji
    8. Kyrgyz
    9. Luxembourgish
    10. Pashto
    11. Samoan
    12. Scottish Gaelic
    13. Shona
    14. Sindhi
    15. West Frisian
    16. Xhosa
  42. 42nd stage launched September 2016
    1. Speech program launched in Ukrainian

Languages in development

These languages are not yet supported by Google Translate, but are available in the Translate Community

  1. Assamese
  2. Cantonese
  3. Cherokee
  4. Dzongkha
  5. Guarani
  6. Kinyarwanda
  7. Kurdish Sorani
  8. Oriya
  9. Romansh
  10. Tatar
  11. Tibetan
  12. Turkmen
  13. Uighur
  14. Wolof

Translation methodology

In April 2006, Google Translate launched with a statistical machine translation engine

Google Translate does not apply grammatical rules, since its algorithms are based on statistical analysis rather than traditional rule-based analysis The system's original creator, Franz Josef Och, has criticized the effectiveness of rule-based algorithms in favor of statistical approaches It is based on a method called statistical machine translation, and more specifically, on research by Och who won the DARPA contest for speed machine translation in 2003 Och was the head of Google's machine translation group until leaving to join Human Longevity, Inc in July 2014

According to Och, a solid base for developing a usable statistical machine translation system for a new pair of languages from scratch would consist of a bilingual text corpus or parallel collection of more than 150-200 million words, and two monolingual corpora each of more than a billion words Statistical models from these data are then used to translate between those languages

To acquire this huge amount of linguistic data, Google used United Nations documents The UN typically publishes documents in all six official UN languages, which has produced a very large 6-language corpus

Google Translate does not translate from one language to another L1 → L2 Instead, it often translates first to English and then to the target language L1 → EN → L2

When Google Translate generates a translation, it looks for patterns in hundreds of millions of documents to help decide on the best translation By detecting patterns in documents that have already been translated by human translators, Google Translate makes intelligent guesses as to what an appropriate translation should be

Before October 2007, for languages other than Arabic, Chinese and Russian, Google Translate was based on SYSTRAN, a software engine which is still used by several other online translation services such as Yahoo! Babel Fish now defunct Since October 2007, Google Translate has used proprietary, in-house technology based on statistical machine translation instead

In September 2016, a research team at Google announced the Google Neural Machine Translation system, which will provide better translation results

In November 2016, Google announced that Google Translate would switch to neural machine translation, which translates "whole sentences at a time, rather than just piece by piece It uses this broader context to help it figure out the most relevant translation, which it then rearranges and adjusts to be more like a human speaking with proper grammar" The new translation engine will first be enabled for eight languages: to and from English and French, German, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean and Turkish

Limitations

Some languages produce better results than others Google Translate performs well especially when English is the target language and the source language is from the European Union due to the prominence of translated EU parliament notes A 2010 analysis indicated that French to English translation is relatively accurate, and 2011 and 2012 analyses showed that Italian to English translation is relatively accurate as well However, if the source text is shorter, rule-based machine translations often perform better; this effect is particularly evident in Chinese to English translations While edits of translations may be submitted, in Chinese specifically one is not able to edit sentences as a whole Instead, one must edit sometimes arbitrary sets of characters, leading to incorrect edits

Texts written in the Greek, Devanagari, Cyrillic and Arabic scripts can be transliterated automatically from phonetic equivalents written in the Latin alphabet The browser version of Google Translate provides the read phonetically option for Japanese to English conversion The same option is not available on the paid API version

Accent of English that the "text-to-speech" audio of Google Translate of each country uses   British English female   American English female   Oceania accent female   No Google translate service

Many of the more popular languages have a "text-to-speech" audio function that is able to read back a text in that language, up to a few dozen words or so In the case of pluricentric languages, the accent depends on the region: for English, in the Americas, most of the Asia-Pacific and West Asia the audio uses a female General American accent, whereas in Europe, Hong Kong, Malaysia, Singapore, Guyana and all other parts of the world a female British English accent is used, except for a special Oceania accent used in Australia, New Zealand and Norfolk Island; for Spanish, in the Americas a Latin American Spanish accent is used, while in the other parts of the world a Castilian Spanish accent is used; Portuguese uses a São Paulo accent in the world, except for Portugal, where their native accent is used Some less widely spoken languages use the open-source eSpeak synthesizer for their speech

Open-source licenses and components

Language WordNet License
Albanian Albanet CC-BY 30/GPL 3
Arabic Arabic Wordnet CC-BY-SA 3
Catalan Multilingual Central Repository CC-BY-30
Chinese Chinese Wordnet Wordnet
Danish Dannet Wordnet
English Princeton Wordnet Wordnet
Finnish FinnWordnet Wordnet
French WOLF WOrdnet Libre du Français CeCILL-C
Galician Multilingual Central Repository CC-BY-30
Hebrew Hebrew Wordnet Wordnet
Hindi IIT Bombay Wordnet Indo Wordnet
Indonesian Wordnet Bahasa MIT
Italian MultiWordnet CC-BY-30
Japanese Japanese Wordnet Wordnet
Javanese Javanese Wordnet Wordnet
Malay Wordnet Bahasa MIT
Norwegian Norwegian Wordnet Wordnet
Persian Persian Wordnet Free to Use
Polish plWordnet Wordnet
Portuguese OpenWN-PT CC-BY-SA-30
Spanish Multilingual Central Repository CC-BY-30
Thai Thai Wordnet Wordnet

Reviews

Shortly after launching the translation service, Google won an international competition for English–Arabic and English–Chinese machine translation

Translation mistakes and oddities

Since Google Translate uses statistical matching to translate, translated text can often include apparently nonsensical and obvious errors, sometimes swapping common terms for similar but nonequivalent common terms in the other language, or inverting sentence meaning

Translate Community

Translate Community is a platform intended to improve the Google Translate service Volunteers can select up to five languages to help improve translation; users can verify translated phrases and translate phrases in their languages to and from English, helping to improve the accuracy of translating more rare and complex phrases In August 2016 the Google Crowdsource app was released, which also offered translation tasks

See also

  • Apertium
  • Babel Fish discontinued; redirects to main Yahoo! site
  • Comparison of machine translation applications
  • Google Dictionary discontinued
  • Google Text-to-Speech
  • Google Translator Toolkit
  • Jollo discontinued
  • List of Google products
  • Microsoft Translator
  • Omniscien Technologies
  • SYSTRAN
  • Word Lens discontinued; merged into Google Translate app
  • YandexTranslate

References

  1. ^ a b Orch, Franz April 28, 2006 "Statistical machine translation live" Google Research Blog Google Retrieved December 1, 2016 
  2. ^ a b c Turovsky, Barak November 15, 2016 "Found in translation: More accurate, fluent sentences in Google Translate" The Keyword Google Blog Google Retrieved December 1, 2016 
  3. ^ a b "Languages - Google Translate" Google Retrieved October 15, 2016 
  4. ^ a b Shankland, Stephen May 18, 2013 "Google Translate now serves 200 million people daily" CNET Retrieved December 1, 2016 
  5. ^ "About - Google Translate" Google Retrieved December 1, 2016 
  6. ^ "Google Translate Help" Google Translate Help Google Retrieved December 1, 2016 
  7. ^ "Translate written words" Google Translate Help Google Retrieved December 1, 2016 
  8. ^ "Translate text messages, webpages, or documents" Google Translate Help Google Retrieved December 1, 2016 
  9. ^ "Translate with handwriting or virtual keyboard" Google Translate Help Google Retrieved December 1, 2016 
  10. ^ "Translate by speech" Google Translate Help Google Retrieved December 1, 2016 
  11. ^ "Search Add-ons :: Add-ons for Firefox" Mozilla Retrieved August 7, 2009 
  12. ^ "Google Translate" Chrome Web Store Google Retrieved December 1, 2016 
  13. ^ Brinkmann, Martin February 7, 2010 "Google Translate Integrated In Google Chrome 5" Ghacksnet Retrieved December 1, 2016 
  14. ^ Ariha Setalvad July 29, 2015 "Google Translate adds 20 new languages to video text translation" The Verge 
  15. ^ Introducing the Google Translate app for iPhone, Wenzhang Zhu, Google Translate Blog, February 8, 2011
  16. ^ Ryan Kim October 13, 2011 "Google Translate conversation mode expands to 14 languages" GigaOM 
  17. ^ "Hallo, hola, olá to the new, more powerful Google Translate app" Google Blog 
  18. ^ Barak Turovsky July 29, 2015 "See the world in your language with Google Translate" Google Official Blog 
  19. ^ Otavio Good July 29, 2015 "How Google Translate squeezes deep learning onto a phone" Google Research Blog 
  20. ^ Kastrenakes, Jacob "Google Translate now works inside any app on Android" The Verge Retrieved May 13, 2016 
  21. ^ Feldman, Adam May 26, 2011 "Spring cleaning for some of our APIs" Official Google Code Blog Google Archived from the original on May 28, 2011 Retrieved December 11, 2016 
  22. ^ "Google Translate API Deprecated" Google Code Google Archived from the original on August 22, 2011 Retrieved December 11, 2016 
  23. ^ Feldman, Adam June 3, 2011 "Spring cleaning for some of our APIs" Official Google Code Blog Google Retrieved December 11, 2016 
  24. ^ Burnette, Ed May 27, 2011 "Google pulls the rug out from under web service API developers, nixes Google Translate and 17 others" ZDNet Retrieved December 11, 2016 
  25. ^ Wong, George May 27, 2011 "Google gets rid of APIs for Translate and other services" UberGizmo Retrieved December 11, 2016 
  26. ^ Statistical machine translation live, Franz Josef Och, Google Research Blog, April 28, 2006
  27. ^ Henderson, Fergus November 5, 2010 "Giving a voice to more languages on Google Translate" Google Blog Retrieved December 22, 2011 
  28. ^ "Five more languages on Google Translate" Google Translate Blog May 13, 2010 Retrieved December 22, 2011 
  29. ^ Jakob Uszkoreit, Ingeniarius Programmandi September 30, 2010 "Veni, Vidi, Verba Verti" Google Blog Retrieved December 22, 2011 
  30. ^ SVOX Archived December 26, 2010, at the Wayback Machine
  31. ^ "Google Translate welcomes you to the Indic web" Google Translate Blog 
  32. ^ Google Translate Blog: Tutmonda helplingvo por ĉiuj homoj
  33. ^ Brants, Thorsten September 13, 2012 "Translating Lao" Google Translate Blog Retrieved September 19, 2012 
  34. ^ Crum, Chris September 13, 2012 "Google Adds its 65th Language to Google Translate with Lao" WebProNews Retrieved September 19, 2012 
  35. ^ Bell, Lee February 18, 2016 "Google Translate app now lets 99% of world population translate speech" Mail Online Retrieved August 10, 2016 
  36. ^ "Google adds Sindhi to its translate language options | Latest News & Updates at Daily News & Analysis" DNA India Diligent Media Corporation Ltd February 18, 2016 Retrieved August 10, 2016 
  37. ^ "Google adds Sindhi to its translate language options" Yahoo! News Asian News International February 18, 2016 Retrieved August 10, 2016 
  38. ^ Ahmed, Ali February 18, 2016 "Google Translate now includes Sindhi and Pashto" Business Recorder Retrieved August 10, 2016 
  39. ^ "Google can now translate text into Sindhi, Pashto and vice versa" Dawn February 19, 2016 Retrieved August 10, 2016 
  40. ^ "Translate Community: Help us improve Google Translate!" 
  41. ^ a b Och, Franz September 12, 2005 "Statistical Machine Translation: Foundations and Recent Advances" PDF Google Retrieved December 1, 2016 
  42. ^ "Franz Och, PhD, Expert in Machine Learning and Machine Translation, Joins Human Longevity, Inc as Chief Data Scientist" Press release La Jolla, CA: Human Longevity, Inc July 29, 2014 Retrieved January 15, 2015 
  43. ^ "Google seeks world of instant translations" ABC News Retrieved November 8, 2015 
  44. ^ Boitet, Christian; Blanchon, Hervé; Seligman, Mark; Bellynck, Valérie "MT on and for the Web" PDF Retrieved December 1, 2016 
  45. ^ "Inside Google Translate" Google Archived from the original on August 22, 2010 Retrieved December 11, 2016 
  46. ^ Google Switches to its Own Translation System, October 22, 2007
  47. ^ Barry Schwartz October 23, 2007 "Google Translate Drops SYSTRAN for Home-Brewed Translation" Search Engine Land 
  48. ^ Le, Quoc; Schuster, Mike September 27, 2016 "A Neural Network for Machine Translation, at Production Scale" Google Research Blog Google Retrieved December 1, 2016 
  49. ^ a b Ethan Shen, Comparison of online machine translation tools, archived from the original on February 10, 2011, retrieved December 15, 2010 
  50. ^ Christopher Pecoraro, "Microsoft Bing Translator and Google Translate Compared for Italian to English Translation", irventucom, retrieved April 8, 2012 
  51. ^ Christopher Pecoraro, "Microsoft Bing Translator and Google Translate Compared for Italian to English Translation update", irventucom, retrieved April 8, 2012 
  52. ^ "Inside Google Translate" Google Archived from the original on January 1, 2014 Retrieved December 11, 2016 
  53. ^ Nielsen, Michael Reinventing discovery: the new era of networked science Princeton, NJ: Princeton University Press p 125 ISBN 978-0-691-14890-8 
  54. ^ Google Translate Tangles with Computer Learning Lee Gomes, Forbes Magazine, August 9, 2010
  55. ^ Google Translates Ivan the Terrible as "Abraham Lincoln" googleblognewschannelcom Archived January 11, 2010, at the Wayback Machine
  56. ^ "Translate Community FAQ" Google 
  57. ^ "New Google Crowdsource app asks you to help with translation and text transcription a few seconds at a time" Retrieved October 11, 2016 

External links

  • Official website
  • Google Translate Blog
  • Translate Community

google translate, google translate english, google translate english to arabic, google translate english to bangla, google translate english to hindi, google translate english to italian, google translate english to spanish, google translate english to tagalog, google translate french to english, google translate japanese to english


Google Translate Information about

Google Translate


  • user icon

    Google Translate beatiful post thanks!

    29.10.2014


Google Translate
Google Translate
Google Translate viewing the topic.
Google Translate what, Google Translate who, Google Translate explanation

There are excerpts from wikipedia on this article and video

Random Posts

Timeline beyond October following the September 11 attacks

Timeline beyond October following the September 11 attacks

The following list contains certain dates beyond October 2001 involving the September 11 attacks ...
Smash Hits

Smash Hits

Smash Hits was a pop music magazine, aimed at teenagers and young adults and originally published in...
2014–15 USC Trojans women's basketball team

2014–15 USC Trojans women's basketball team

The 2014–15 USC Trojans women's basketball team will represent University of Southern California dur...
Trademark classification

Trademark classification

A trademark classification is a way the trademark examiners and applicants' trademark attorneys arra...