Wed . 20 Jan 2020

Книга Рут

«Книга Рут» на івриті: מגילת רות, вимова Ашкеназі: məˈɡɪləs rus, Мегілат Рут, «Сувій Рут», один із П’яти Мегіллот включений у третій розділ, або Писання Кетувім, з єврейської Біблії; у християнському каноні це трактується як книга історії та розміщується між Суддями та 1 Самуїлом1. Названа вона на честь її центральної фігури Рут Моабіт, прабабусі Давида. У книзі розповідається про прийняття Рут Богом ізраїльтян як її Бог та народ ізраїльтян, як її власний. У Руті 1: 16-17, Рут каже Наомі, її ізраїльській тещі: "Куди ти підеш, я піду, і де ти залишишся, я і залишатимусь, люди і ваш Бог, Боже мій, де ти помреш, я помру, і там я буду похований. Нехай Господь поводиться зі мною, будь то колись суворо, якщо навіть смерть розділяє тебе і мене "Книга шанується євреями, які падають під категорію євреїв за вибором, про що свідчить значна присутність Боаза в раввінській літературі Книга Рут також функціонує богослужбово, як це читається під час єврейського свята Шавуот "Тиждень" 2
Книга традиційно приписується пророкові Самуїлу, але не називає його автора3 Дата монархії, тобто до 586 р. До н.е. напрошується інтерес книги до походження Давида, але особистість Рут як неізраїльтянина та наголос на необхідності інклюзивного ставлення до іноземців свідчать про походження ще в V столітті до н.е., коли шлюб став суперечливим, як видно в Езра 9: 1 та Неємія 13:14 - Зміст 1 Структура 2 Зведення 3 Подання № 4 Теми та передумови 41 Левірат подружжя та "Відкупитель"
42 Змішаний шлюб - 43 Сучасні інтерпретації - 5 Генеалогія: походження Давида з Рут - 6 Див. Також 7 приміток - 8 Список літератури - 9 Бібліографія - 10 Зовнішні посилання
Structureedit
Джуліус Шнорр фон Карольсфельд: "Рут у полі Боаза", 1828 р.
Книга побудована у чотири глави: 5
Акт 1: Пролог і проблема: Смерть і порожнеча 1: 1–22
Сцена 1: Постановка сцени 1: 1–5
Сцена 2: Наомі повертається додому 1: 6–18
Сцена 3: Прибуття Наомі та Рут у Віфлеємі 1: 19–22
Акт 2: Рут зустрічає Боаза, родичку Наомі, на Харві est Поле 2: 1–23 - Сцена 1: Рут у полі Боаза 2: 1–17
Сцена 2: Рут повідомляє Наомі 2: 18–23 - Акт 3: Наомі посилає Рут Боазу на підмолотному поверсі 3: 1–18
Сцена 1: Наомі відкрила свій план 3: 1–5
Сцена 2: Рут на гумні Боаза 3: 6–15
Сцена 3: Рут доповідає Наомі 3: 16–18
Акт 4: Резолюція та епілог: Життя та повнота 4: 1–22
Сцена 1: Боаз із людьми біля воріт 4: 1–12
Сцена 2: Народився син Рут 4: 13–17 - Генеалогічний додаток 4: 18–22
Summaryedit
Наомі спонукає Рут та Орпу повернутися до землі Моава Вільямом Блейком, 1795 р. час суддів, коли був голод, ізраїльська родина з Віфлеєму - Елімелех, його дружина Наомі та їхні сини Махлон і Хіліон - емігрували в сусідню країну Моава Елімелеха померли, а сини одружилися з двома моабітськими жінками: Малон вийшов заміж за Рут і Чиліон одружився з Орфою
Приблизно через десять років два сини Наомі також померли в Моаві 1: 4 Наомі де намагалася повернутися до Вифлеєму. Вона сказала невісткам повернутися до власних матерів і одружитися з Орфою неохоче пішла; однак Рут сказала: "Не закликай мене покидати тебе і не повертатись слідом за тобою; бо куди ти підеш, я піду; і куди ти оселишся, я оселюся: твій народ буде моїм народом, а твій Бог мій Бог: Де ти помреш, чи помру я, і там я похований: Господь так зробить і мені, і ще більше, якщо смерть розділить тебе і мене ". Рут 1: 16–17 KJV
Дві жінки повернулася до Вифлеєму на початку врожаю ячменю, і щоб підтримати тещу та себе, Рут пішла на поля, щоб збирати. Як це сталося, поле, до якого вона пішла, належало людині на ім'я Боаз, яка була добрий до неї, бо він чув про її вірність свекрусі, Рут розповіла Наомі про доброту Боаза, і вона зібралася на його полі через залишок ячменю та пшениці. Боаз був близьким родичем сім'ї чоловіка Наомі Тому закон Левірата був зобов'язаний одружитися з вдовою Махлона Рут, щоб продовжити спадщину своєї сім'ї. Наомі відправила Рут у молот підвісив підлогу вночі і сказав їй піти туди, де він спав, і «розкрий ноги, і ляже тебе; і він скаже тобі, що ти будеш робити "3: 4 Рут так зробила. Опівночі Боаз злякався і звернувся, побачивши, що жінка лежить біля його ніг. Коли її запитали, хто вона, вона відповіла:" Я Рута твоя служниця: спідниця твоя над служницею твою; бо ти близький родич "3: 9 Бооз поблагословив її і погодився зробити все, що потрібно, і зазначив, що" все місто мого народу знає, що ти доброчесна жінка "3:11 Потім він визнав, що він був близьким родичем, але що був один, хто був ближче, і вона залишалася підпорядкованою його ногам, поки вона не повернулася в місто вранці. Рано того дня Боаз обговорив це питання з іншим родичем чоловіки, Плоні Алмоні "так - і так ", перед старостами міста. Інший родич чоловічої статі не бажав поставити під загрозу спадщину власного маєтку, одружившись на Рут, і так відмовився від свого права викупу, дозволяючи Боазу одружитися з Рут. Вони передали майно та викупили його ближчий родич, знявши черевик і передавши його Боаз Рут 4: 7–18, Ваоз і Рут одружилися і мали сина на ім’я Овед: хто «батько Єссея, батька Давида» 4: 13–17
Compositionedit
Книга традиційно приписується пророкові Самуїлу, але це "ca не бути правильним ", 6 і значна кількість науковців відносять його до перського періоду VІ - ІV ст. до н.е.7. Вважається, що остаточна генеалогія, що пов'язує Рут з Давидом, є допотопним священицьким доповненням, оскільки це нічого не додає сюжету; тим не менше, вона ретельно опрацьована та інтегрує книгу в історію Ізраїлю, яка проходить від Буття до Царів8 - Теми та фонові редакції - Левіратський шлюб та «викупитель» редагувати. «Книга Рут ілюструє труднощі спроб використовувати закони, наведені в таких книгах, як Второзаконня, як докази фактичної практики7 Наомі планує забезпечити безпеку для себе та Рут, домовляючись левіратського шлюбу з Боазом. Її план є явно сексуальним: Рут - ходити на гумне місце, пов’язане із сексуальною активністю , зачекайте, поки Боаз закінчить їсти і пити можливу алюзію на історію Лота та його дочок, предків через інцест Моавітів, і лягти біля його непокритих "ніг" евфемізмом для геніталій9 Примітка 1 Оскільки спадкоємця Елімелеха не було у спадок земля, звичай вимагала від близького родича, як правило, брата мертвого чоловіка, щоб одружитися з вдовою померлого, щоб продовжити родину по лінії Второзаконня 25: 5–10. Цього родича називали го'лом, «Родин-викупитель» Оскільки Боаз не є братом Елімелеха, а також Рут не є його вдовою, науковці називають цю домовленість «Левірат-подібною». 10 В історії виникає ускладнення: інша людина ближча за Елімелеха, ніж Боаз і має Перша претензія на Рут Це вирішується через звичай, який вимагав, щоб земля залишалася в сім'ї: сім'я могла заставити землю, щоб позбавити від бідності, але закон вимагав споріднення, щоб придбати її назад у сім'ю Левіт 25: 25ff Боаз відповідає родич біля міської брами місце, де укладаються договори; споріднений спочатку каже, що придбає землю Елімелеха, що тепер є у Наомі, але, почувши, що він також повинен прийняти Рут як свою дружину, відкликає свою пропозицію, Боаз, таким чином, стає Рут і Наомі "спорідненим викупом" 10
Змішаний шлюб
Книга можна сприймати як політичну притчу, що стосується питань часів Езри та Неемії 4 століття до н.е.5 Вигаданий характер історії встановлюється з самого початку через імена учасників: чоловік і батько - Елімелех, що означає "Мій Бог є Кінг ", а його дружина - Наомі," Приємна ", але після смерті її синів Махлона," Хвороба "та Чиліона," Втрачаючи ", вона просить називати її Марою," Гіркішою ". 5 Посилання на Моава підвищується питання, оскільки в решті біблійної літератури це пов'язано з ворожістю до Ізраїлю, сексуальним розбещенням і ідолопоклонством, а Второзаконня 23: 3–6 виключали амонітянина або моавитянину з "Господнього згромадження; навіть до десятого покоління їхнього" "5 Незважаючи на це, Моабіт Рут вийшла заміж за Юдахі і навіть після його смерті все ще вважав себе членом його сім'ї; Потім вона вийшла заміж за іншого іудаїтця і народила йому сина, який став предком Давида11. На відміну від послання Езра-Неемії, де були розірвані шлюби між чоловіками-євреями та неєврейськими жінками, Рут вчить, що іноземці, які переходять на іудаїзм, можуть стати добрими Євреї, іноземні дружини можуть стати зразковими послідовниками єврейського права, і немає підстав виключати їх із нащадків із громади11
Хесед, "любляча доброта" та, що передбачає вірність, сплетені по всій Руті, починаючи з 1: 8 з Наомі благословляючи своїх двох невісток, коли вона закликає їх повернутися до своїх моабітських родин. Вона каже: "Нехай Господь поводиться доброзичливо з вами, як ви поводилися з мертвими і зі мною", і Рут, і Вооз демонструють, що він поспішав члени їхніх сімей протягом усієї історії Це не акти доброти з очікуванням міри на міру. Скоріше, це вчинки, що виходять за межі і демонструють, що людина може вийти за рамки мінімальних очікувань закону і вибрати т він несподіваний Однак важливість закону очевидна в Книзі Рут, і історія відображає необхідність залишатися в межах закону Боаз, не виходячи за межі в придбанні майна, демонструючи hesed, викуповує не тільки землю, але і Наомі і А також Рут Дві вдови тепер мають надійне і захищене майбутнє. Сучасні інтерпретації - науковці все частіше досліджують Рут способами, які дозволяють їй вирішувати сучасні проблеми. Феміністи, наприклад, переробили цю історію як одну з гідностей трудова і жіноча самодостатність і навіть як модель для лесбійських відносин, а інші бачили в ній святкування стосунків між сильними та винахідливими жінками. Інші критикували це за його основне та потенційно експлуататорське прийняття системи патріархату в якій цінність жінки можна виміряти лише через шлюб та народження дітей. Інші знову сприймали це як книгу, яка захищає таких ізгоїв та пригноблених людей як сучасні корінні американці та робітники-мігранти12
Генеалогія: походження Давида з Рутедіта >











































Елімелех

Наомі, Сполучені Штати Америки






































Боаз


Рут


Махлон,

в Орпа,

в Чиліон,

































Обєд










































Джессі










































Давид


















Див lsoedit
Goel - Notesedit
^ Що стосується "ніг" як евфемізму для геніталій, див., наприклад, Емі Джил Левін, "Рут", у редакціях Newsom and Ringe, коментар Жіночої Біблії, pp78-84 Звичайна інтерпретація, що дана тут, полягає в тому, що Рут ведеться розкривати геніталії Боаза, але дивіться Кірстен Нільсен, "Інші писання", у справах Маккензі та Грема, "Єврейська Біблія сьогодні", с. 175-176, де стверджується, що Рут розкрити себе - Referencesedit
^ Coogan 2008, p 8
^ Atteridge 2006, p 383
^ Hubbard 1988, p 23
^ Leith 2007, p 391
^ abcd West 2003 , p 209
^ Allen 1996, p 521
^ ab Grabbe 2004, p 105
^ West 2003, p 211
^ West 2003, p 210
^ ab Allen 1996, p 521 -522
^ ab Grabbe 2004, p 312
^ Irwin 2008, p 699 - Bibliographyedit
Allen, Leslie C 1996 «Рут» У Ласорі, Вільям Санфорд; Хаббард, Девід Аллан; Буш, Фредерік Вільям; та ін. Старозавітне опитування: Повідомлення, форма та передумови Старого Завіту Еердмани ISBN 9780802837882
Atteridge, Harold W 2006 The HarperCollins Біблія дослідження HarperCollins
Coogan, Michael D 2008 Короткий вступ до Старого Завіту: Єврейська Біблія в контексті Оксфордської університетської преси ISBN 9780195332728
Grabbe, Lester L 2004 Історія євреїв та іудаїзму в другому храмовому періоді, Том 1: Йехуд, Перська провінція Юди Континіум, стр. 105 & amp; 312 ISBN 9780567089984 - Хаббард, Роберт Л-молодший 1988 Книга Рут Ердманс 9780802825261
Ірвін, ВР, 2008 "Рут 4: Людина" У Лонгмена, Тремпер; Еннс, Пітер Словник Старого Завіту: Мудрість, Поезія & amp; Написання InterVarsity Press ISBN 9780830817832
Leith, Mary Joan Winn 2007 "Рут" У Кугана, Майкл Д; Бретлер, Марк Цві; Ньюсом, Керрол Енн; та ін. Нова Оксфордська анотована Біблія з апокрифними / дейтероканонічними книгами: Нова переглянута стандартна версія Oxford University Press ISBN 9780195288803
West, Gerald 2003 "Рут" У Данні, Джеймс Д.Г .; Rogerson, John William Eerdmans Коментар до Біблії Eerdmans ISBN 9780802837110 - Зовнішній посиланняsedit - Wikisource має оригінальний текст, пов’язаний із цією статтею: Біблія Рут
Вікімедіа переклади та навчальні посібники - Рут у Мечона Момре - Версія Єврейського видавничого товариства Америки - Єврейська віртуальна бібліотека - Єврейська енциклопедія
Рут - англійський переклад з коментарем Раші
Християнські переклади та навчальні посібники
The Kinsman Reedeemer - Біблія в Інтернеті - GospelHallorg - Biblegateway - Біблійне вивчення крос-культурної любові - Веб-сайт InterVarsity - Радість у випробуваннях - Amazoncom - Аудіокнига з публічним доступом Book of Ruth на LibriVox Різні версії
Інші посилання
Католицька енциклопедія
«Книга Рут» - Книги історії - Попередня сторінка «Пісня пісень»
«Єврейська Біблія» | br> Судді - Християнський: Старий Завіт - Переклад 1–2 Самуїла в v. e
Книги т Він Біблія: Основні - відділи - Єврейська Біблія / Протоканон Старого Завіту - Буття, Вихід - Левіт, Числа, Второзаконня, Ісуса Наука, Судді
Рут, 1–2 Самуїл, 1–2 Царі, 1–2 Хроніки, Езра, Неємія, Естер, Іов, Псалми, прислів’я
Еклезіяст - Пісня в Ісаї: Єремія - Плач - Єзекіїль - Даниїл - Осія - Йоїл - Амос, Овадія - Йона Міхей в Навумі в Хавакуку в Зефанії в Аггаї в Захарії в Малахії в Второканоні і Апокрифі в католицькій мові в православних в Тобіті в Джудіті
Доповнення до Естер - 1 Маккабі - 2 Маккавеїв - Мудрість - Сірах - Барух / Лист Єремії - Доповнення до Даніеля Сусани - Пісня про трьох дітей
Бел і Дракон - лише для православних - 1 Есдра - 2 Есдри - Молитва Манасії - Псалм 151 - 3 Маккавеї - 4 Макавеї - Одеса - Тевагедо, православний
Enoch - Ювілеї № 1, 2 та 3 Мекаб'ян - Параліпома Баруха - Більш широкий канон - Сирійський - Лист Баруха
2 Барух - Псалти 152–155 - Новий Завіт - Матвій - Марк - Лука - Іоанн - Дії - Римляни - 1 Коринтян 2 Коринтян - Галатів - Ефесян - Філіппійців - Колоссян - 1 Фессалонян - 2 Фесалонян - 1 Тимофій - 2 Тимофій - Тит - Філімон - Євреїв
Джеймс, 1 Петро, 2 Петро, 1 Іоанн, 2 Іоанн, 3 Іоанн, Іуда, Одкровення, Підрозділи, розділи та вірші в П'ятикнижжі
Мудрість - майори / малі пророки - синоптичні Євангелії - Послання Поліни - Йоганнін - пасторальне - католицька - апокаліптична література - розвиток - старозавітний канон
Новозавітний канон - Антилегмона - Єврейський канон - Християнський канон - Рукописи - Сувої Мертвого моря - Самарійський п’ятикнижник - Септуагінт - Таргум - Діатесарон - Мураторійський фрагмент "Пешитта" Ветос Латина "Масоретичний текст" Категорії рукописів Нового Завіту "Новозавітні папіриси" Нові Завіти "" См. також "Біблійний канон" Авторство " Англійська Біблія переклад ations
Інші книги, на які посилається Біблія: Список Pseudepigrapha - Апокриф Нового Завіту - Дослідження
Синод Гіппота: Текстова критика
Категорія
Портал
WikiProject
Книга
Контроль повноважень
GND: 4076907-0


Book of Ruth

Random Posts

Modern philosophy

Modern philosophy

Modern philosophy is a branch of philosophy that originated in Western Europe in the 17th century, a...
Tim Shadbolt

Tim Shadbolt

Timothy Richard "Tim" Shadbolt born 19 February 1947 is a New Zealand politician He is the Mayor of ...
HK Express

HK Express

Andrew Cowen Deputy CEO Website wwwhkexpresscom HK Express Traditional Chinese 香港快運航空...
List of shrinking cities in the United States

List of shrinking cities in the United States

The following municipalities in the United States have lost at least 20% of their population, from a...